Usage examples of "основном" in Russian with translation to English

<>
Школа находиться в основном здании. The school is occupied in the main building.
В основном мы занимаемся раскопками окаменелостей на севере. You can see some of the major fossil sites that we've been working in the north.
Запись задачи в основном режиме Record a task in basic mode
Эти элементы остаются в основном почтовом ящике пользователя. Those items will remain in the user's primary mailbox.
для Глобального механизма Применительно к различным статьям расходов в основном бюджете, показанным в таблице 4, использовалась следующая методология: The following methodology has been applied to the various items of expenditure in the core budget as detailed in table 4:
ПБД в основном использовались в качестве огнезащитного материла. The principal use of PBBs was as a fire retardant.
в основном ДНК автомобиля практически не изменился. the fundamental DNA of the automobile has stayed pretty much the same.
Такое намерение может быть выражено в основном договоре (таком как договор купли-продажи), но его следует понимать в отдельности. Such intention may be expressed in the underlying contract (such as a sales contract) but is to be understood individually.
Оценка опасности проводится в основном на основе сведений о степени организованности и радикальности этих организаций и лиц. The risks are assessed mainly on the basis of the degree of organisation and radicalism of these entities.
Без такой политики невозможно разорвать порочный круг отверженности инвалидов и оказывать содействие интеграции инвалидов на основном рынке труда. Such policies are essential to interrupt the cycle of exclusion and support the integration of persons with disabilities into mainstream employment.
Я в основном был планировщиком. Well, I was basically the design guy.
Создайте все поля матрицы в основном шаблоне. Create all the matrix fields in the base template.
Эти результаты в основном объясняются низкой прибыльностью акций, ставшими в результате произошедшей глубокой коррекции на глобальных рынках акций после его пиковых котировок в марте 2000 года. Those results were mainly attributable to the poor performance of equities, reflecting a broad correction in global equity markets since the peak in March 2000.
Результаты обследования показывают, что на руководящем административном уровне (директор подотдела, начальник сектора, прораб) мужчины в количественном отношении превосходили женщин, которые в основном занимались производственной деятельностью. Results show that at executive administrative levels (sub-division director, section manager, chief worker), there were more men than women, with the latter being found primarily at the operations level.
Полное давление, поддерживается на основном контроле. Full pressures being maintained on master control.
ВСООНЛ зарегистрировали целый ряд незначительных наземных нарушений линии, в основном ливанскими пастухами и редким охотником в сельской местности Шебаа и в районе Гаджара. UNIFIL recorded a number of minor ground violations of the line, primarily by Lebanese shepherds and the rare hunter in the Shab'a farms and Ghajar areas.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию. Museveni holds ultimate responsibility for this corruption.
При основном сценарии спада или вялого роста, с ограниченными бюджетами на годы вперед, Португалия, вероятно, будет искать помощи как можно скорее. With a baseline scenario of recession or sluggish growth amid budget austerity for years ahead, Portugal will likely seek help sooner rather than later.
Кроме того, прибрежный лов и традиционное рыболовство, которые в основном кормят рыбаков и служат основным источником продуктов, находятся под угрозой. Moreover, inshore and traditional fishing, the mainstay of local fishermen and a major source of food, is also highly threatened.
Они ждут вас в основном цеху. They're waiting for you by the main shop.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!