Ejemplos del uso de "underground stations" en inglés

<>
The clip has also been shown in public locations, for example, on information screens in underground stations and other public places. Видеоклип демонстри- ровался также в общественных местах, например на информационных экранах в станциях метро и других людных местах.
The European railways are tightening security at railway and underground stations, stepping up police patrols, bomb-detection measures and electronic surveillance. Сегодня европейские железнодорожные компании повышают уровень безопасности на железнодорожных вокзалах, станциях метро и активизируют системы полицейского патрулирования, обнаружения взрывных устройств и использования электронных средств наблюдения.
Where is the nearest underground station Где ближайшая станция метро
Spotted at Walthamstow Central underground station this morning Замечен на станции метро Уолтемстоу сегодня утром.
Finally, the certificate states that a political manifestation was planned on 8 September 2001 near the “28 May” underground station, but according to the report, no such manifestation took place. Наконец, в справке указано, что политическая манифестация была запланирована на 8 сентября 2001 года недалеко от станции метро " 28 мая ", однако, согласно докладу, никакой подобной манифестации не проводилось.
The 3,257 officially listed “shelters” in the Seoul area are nothing more than underground shopping malls, subway stations, and hotel parking lots without any stocks of food or water, medical kits or gas masks. 3 257 официально зарегистрированных убежищ в Сеуле представляют собой всего лишь подземные торговые центры, станции метро и парковки отелей, где нет никаких запасов воды и еды, комплектов для оказания первой медицинской помощи и противогазов.
Tubman's underground railroad was a series of way stations that organized the escape of over 200 slaves out of the United States, to freedom. "Подземная железная дорога" Табмен была тайной, линией дорожных пунктов позволившей организовать побег более чем 200 рабов за пределы САСШ, к свободе.
Underground water is monitored at 31 background-grade stations and 47 regional-grade ones. Мониторинг подземных вод проводится на 31 посту фонового ранга и 47 постах регионального ранга.
Other recommendations included the establishment of additional centres and specific security measures for children and adolescents, as well as special detention facilities for women; the adoption of mechanisms for the provision of water and food in the prison centres of the judicial police and the Segunda Esquadra police station; and the closure of the underground detention cells of the Primeira and Segunda Esquadra police stations in Bissau. Другие рекомендации касались создания дополнительных мест заключения; принятия специальных мер по обеспечению безопасности детей и подростков; создания специальных мест заключения для женщин; организации водоснабжения и питания в камерах полицейских тюрем и полицейского участка “Segunda Esquadra”, а также закрытия подземных камер полицейских участков “Primeira” и “Segunda Esquadra” в Бисау.
For underground water monitoring, the trend has been towards a decrease in the number of observation stations, from 7,000 in 1991 to 1,400 in 1996 and 1,496 in 2001. Для мониторинга подземных вод характерна тенденция уменьшения количества пунктов наблюдений из 7000 в 1991 г. до 1400 и 1496 соответственно в 1996 и 2001 гг.
While at Kiruna, participants made technical visits to a number of sites of interest, including the ESA/Salmijärvi and Esrange satellite receiving stations and the Kirunavaara underground mine. В Кируне участники смогли посетить ряд представляющих интерес технических объектов, включая станции приема спутниковых данных ЕКА/Салмиярви и " Эсрейндж " и подземную шахту в Кирунаваре.
Though the Okhotny Ryad and Ploschad Revolutsii stations nearby were working as normal, the large underground Okhotny Ryad shopping mall was closed. Хотя расположенные неподалеку станции метро «Охотный ряд» и «Площадь Революции» работали в обычном режиме, большой подземный торговый центр «Охотный ряд» был закрыт.
For example, it has long been understood that CO2 produced in large stationary plants like electric power stations can be “captured” and piped to where it can be injected into underground caverns (or possibly ocean beds). Например, учёные уже давно поняли, что углекислый газ, вырабатываемый крупными стационарными установками, такими как электростанции, можно "улавливать" и перекачивать в места, где его можно нагнетать в подземные газохранилища (или, возможно, в газохранилища на дне океана).
In the Netherlands, a Decree on Petrol stations prescribed measures to prevent evaporation to the air (e.g. vapour return systems) and also measures to prevent leakages of fuels to groundwater and soil (e.g. using liquid tight floors and leak proof underground storage). В Нидерландах в декрете о бензозаправочных станциях предписываются меры по предотвращению испарения бензина в воздух (например, системы улавливания паров) и, кроме того, меры по предотвращению утечек топлива в грунтовые воды и почву (например, путем использования непроницаемых для жидкостей полов и герметичных подземных хранилищ).
During Obon there is much confusion at train stations. Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха.
Doctors write prescriptions in the language, in which electric train drivers announce stations. Врачи выписывают рецепты на том же языке, на котором машинисты в электричках объявляют остановки.
Can I go by underground? Могу ли я ехать на метро?
According to the Daily Nation, "even one fine is enough to cripple most FM stations." Согласно Daily Nation, "даже одного штрафа достаточно, чтобы парализовать работу большинства FM-радиостанций".
According to the source, the injured were passersby who were in the smoke-filled underground crossing during the fire. По данным источника, пострадали прохожие, находившиеся во время пожара в задымленном подземном переходе.
Negotiations on the construction of a network of charging stations are currently underway in other regions. Переговоры о строительстве сети заправок ведутся и с другими регионами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.