Exemplos de uso de "unified radar system" em inglês com tradução para o russo

<>
This includes cancelling deployment of two destroyers equipped with Aegis missile defense systems, along with terminating delivery of a second TPY-2 phased-array X-band long-range missile defense radar system for Japan. Речь идет о том, чтобы отменить направление в регион двух эсминцев, оснащенных системой противоракетной обороны Aegis, а также поставку Японии второй радиолокационной системы X-диапазона с фазированной антенной решеткой TPY-2 для защиты от ракет большой дальности.
The American missiles are to be stationed in Poland, with a radar system to be set up in the Czech Republic. Американские ракеты должны быть размещены в Польше с радарной системой, которая будет установлена в Чешской Республике.
You're not building a radar system, are you? Ты ведь не радиолокатор строишь?
The positive outcome of the feasibility study on using the European ionospheric radar system European Incoherent Scatter Facility in the Auroral Zone for the detection of small-sized (less than 10 cm) space debris in low-Earth orbit (LEO); позитивные результаты технико-экономического обоснования использования Европейской системы РЛС в ионосфере Центра европейской системы исследований некогерентного рассеяния в зоне полярного сияния для обнаружения мелких (менее 10 см) фрагментов космического мусора на низкой околоземной орбите (НОО);
For low-orbit surveillance, the solution adopted was an ultra high frequency (UHF) radar system of the GRAVES type. Для наблюдений на околоземной орбите решено использовать систему РЛС с ультравысокой частотой (УВЧ) типа GRAVES.
During the past 10 years, Kyoto University's Middle and Upper atmosphere (MU) radar system has contributed to an experiment to establish an altitude distribution model for debris and to estimate shapes of debris. В течение последних 10 лет радарная система Киотского университета по изучению среднего и верхнего слоев атмосферы (радар СВ) участвовала в проведении эксперимента по созданию модели распределения космического мусора по высоте и оценке конфигураций его фрагментов.
As Uganda lacks a radar system that would allow it to track the flight path of aircraft leaving the airport, civilian authorities have no oversight over their destinations. Поскольку в Уганде нет радиолокационной системы, позволяющей следить за полетами самолетов, вылетающих из этого аэропорта, гражданские власти не имеют никаких сведений о пунктах назначения.
On 29 and 30 August 2001 United States and British aircraft engaged in concentrated bombardment of civilian and military locations in Iraq, including the radar system of Basrah International Airport, in Basrah governorate. Those attacks resulted in the wounding of many Iraqi citizens and the destruction of civilian and military installations and sites, as indicated in the statement enclosed herewith. 29 и 30 августа 2001 года американские и британские самолеты подвергли интенсивной бомбардировке гражданские районы и военные зоны в Ираке, в частности РЛС в международном аэропорту Басры в мухафазе Басра, в результате чего пострадало много иракских граждан и были разрушены гражданские и военные объекты и сооружения, о чем говорится в прилагаемом к настоящему письму документе.
In the F-111, Purifoy enjoyed an all-weather radar and automated terrain-following system that enabled him to fly a mere 200 feet above the ground. На F-111 у Пьюрифоя была всепогодная РЛС и автоматизированная система огибания рельефа местности, позволявшая лететь на высоте всего 70 метров над землей.
As tactical traffic information (TTI) using radar and- if available- a vessel tracking and tracing system with underlain electronic navigational charts в качестве тактической информации о движении (ТИД) с использованием радиолокатора и, при наличии, системы обнаружения и отслеживания судов с наложением на электронную навигационную карту;
Chinese leaders worry that THAAD’s X-band radar will negate China’s second-strike nuclear capacity, and that the system could be integrated with US and Japanese facilities to create a web covering all of Northeast Asia. Китайские лидеры опасаются, что радар X-диапазона THAAD сведёт на нет ядерный потенциал ответного удара Китая, и что система может быть интегрирована с Американскими и Японскими объектами для создания сети, покрывающей всю Северо-Восточную Азию.
At UNISPACE III, a proposal to create a charter that would provide a unified system of space data acquisition and delivery to those affected by natural or man-made disasters through authorized users was put forward by the European Space Agency (ESA) and the Centre national d'études spatiales (CNES) of France, who signed the Charter in June 2000, with the Canadian Space Agency signing the Charter shortly after. Предложение о выработке хартии, которая обеспечила бы единообразную систему получения космических данных и их предоставления через уполномоченных пользователей лицам, пострадавшим от природных бедствий и техногенных катастроф, было выдвинуто в ходе ЮНИСПЕЙС-III Европейским космическим агентством (ЕКА) и Национальным центром космических исследований Франции (КНЕС), который подписал Хартию в июне 2000 года, совместно с Канадским космическим агентством, подписавшим Хартию вскоре после этого.
In his report entitled “In larger freedom: towards development, security and human rights for all”, he also called for the finalization and implementation of harmonized guidelines on reporting to all treaty bodies so that those bodies could function as a unified system. Кроме того, в своем докладе " При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех " он призвал к завершению разработки и осуществлению согласованных руководящих принципов представления докладов всем договорным органам, с тем чтобы эти органы могли функционировать как унифицированная система.
The Charter aims to provide a unified system of space data acquisition and delivery of value added products free of charge, through authorized users, to those affected by disasters. Хартия преследует цель обеспечить единую систему приема и бесплатного предоставления данных наблюдений из космоса и обработанных продуктов через полномочных пользователей тем, кто пострадал в результате бедствий.
We resolve to improve the effectiveness of the human rights treaty bodies, including through more timely reporting, additional resources and improved and streamlined reporting procedures aimed at enabling the treaty bodies to function as a unified system, and to promote the implementation of their recommendations. Мы преисполнены решимости повысить эффективность работы договорных органов по правам человека, в том числе за счет более неукоснительного соблюдения сроков представления докладов, выделения дополнительных ресурсов и улучшения и упрощения порядка отчетности, что позволило бы договорным органам функционировать как единая система и оказывать содействие в выполнении их рекомендаций.
More effective programmatic support will be provided through its global programme, regional programmes and country programmes to assist programme countries to identify, document and disseminate cutting-edge experiences in critical development areas, especially in the UNDP focus areas, by establishing a unified system and a database of best practices. В рамках ее глобальной программы и региональных и страновых программ по оказанию охваченных программами странам помощи в выявлении, документировании и распространении передового опыта работы на критически важных направлениях развития, особенно в приоритетных областях деятельности ПРООН, странам будет оказываться более эффективная поддержка в области разработки и осуществления программ посредством создания единой информационной системы и базы данных о передовом опыте.
Additionally, the possible existence of a unified system was mentioned as a way of rationalizing the working methods of the existing treaty bodies. Кроме того, возможное создание единой системы было упомянуто в качестве одного из способов рационализации методов работы существующих договорных органов.
SEMS uses the existing organizational structures at monitoring entities, operating on the basis of a single set of regulatory, organizational and methodological standards and measuring equipment, and an amalgamation of constituent parts and unified system components. ГСМОС базируется на использовании существующих организационных структур субъектов мониторинга и функционирует на основе единого нормативного, организационного, методологического и метрологического обеспечения, объединение составных частей и унифицированных компонентов этой системы.
The most important consideration, however, is that we should agree on a unified system of values and measures shared by all States. Главное, однако, заключается в том, чтобы мы вышли на единую, разделяемую всеми государствами, систему ценностей и мер.
By contrast, the Modi government plans to pursue a pro-growth agenda that includes reducing bureaucratic delays, increasing infrastructure investment, stimulating manufacturing activity, and shifting to a simpler unified tax system. С другой стороны, правительство Моди планирует проводить реформы для стимулирования экономического роста, которые включают в себя снижение бюрократических задержек, увеличение инвестиции в инфраструктуру, стимулирующую производственную деятельность и переход к более простой единой налоговой системе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!