Ejemplos del uso de "updatable microfiche system" en inglés

<>
You give them that microfiche, you are both dead. Ты отдашь им микропленку, вы оба мертвы.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
The Xbox One console features updatable software. Консоль Xbox One поставляется с обновляемым ПО.
Well, I don't know what your game is here, kid, but you got three seconds to produce the microfiche. Хорошо, я не знаю в какую игру ты здесь играешь, парень, но у тебя есть три секунды чтобы показать микропленку.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
You can add, edit, or delete data from either part (as long as the record source is updatable, and you have not configured the form to prevent these actions). Данные можно добавлять, изменять или удалять в каждой части формы (при условии, что источник записей допускает обновление, а параметры формы не запрещают такие действия).
I didn't find the microfiche, but she did have this, Mr. Cain. Я не нашел микропленки, но у нее было это, мистер Кейн.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
To insert the current date or time so that it is updatable, use the TODAY and NOW functions, as shown in the following example. Для вставки обновляемой текущей даты или времени используются функции СЕГОДНЯ и ТДАТА, как показано в приведенном ниже примере.
Microfiche was Yuri's accounting ledger. На микрофише были бухгалтерские книги Юрия.
Linux is a free operating system; you should try it. Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать.
Controls on specific point emission sources within any new instrument should be based on best available technologies or other cost-efficient approaches, backed up by separate (and updatable) guidance documents defining best practices; контроль выбросов из конкретных точечных источников в рамках любого нового договорного инструмента должен опираться на наилучшие имеющиеся технологии или иные экономически эффективные подходы, а также подкрепляться отдельными (обновляемыми) руководствами, определяющими наилучшую практику;
In particular, the Special Rapporteur was of the view that the right to seek, receive and impart information imposes a positive obligation on States to ensure access to information, particularly with regard to information held by Government in all types of storage and retrieval systems, including film, microfiche, electronic capacities and photographs. В частности, Специальный докладчик высказал мнение о том, что право искать, получать и распространять информацию налагает на государство позитивное обязательство обеспечивать доступ к информации, в особенности к информации, хранимой правительствами во всех типах систем для хранения и поиска информации, включая фильмы, микрофиши, электронные системы и фотографии.
The new law will bring about important changes in the educational system. Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
Digitization of retrospective United Nations documents of major organs, in all languages, covering certain years from microfiche or hard copy for uploading to the optical disk system (Library and Information Resources Division); перевод в цифровой формат хранящихся на микрофишах или в печатной форме документов основных органов Организации Объединенных Наций на всех языках за определенные годы для их загрузки в систему на оптических дисках (Отдел библиотечных и информационных ресурсов);
Neptune is the eighth planet of the solar system. Нептун — восьмая планета Солнечной системы.
Distributing and storing documents and other materials and overseeing the storage of materials in the optical disk system, including electronic storage on optical disk and the archiving of documents on microfiche. Распространение и хранение документов и других материалов; и контроль за хранением материалов в системе на оптических дисках, включая хранение материалов на оптических дисках и хранение документов на микрофишах.
The free market system is endangered. Система свободного рынка находится в опасности.
Distribution and storage of documents and other materials and control of the storage of materials in the optical disk system, including electronic storage on optical disk and archiving of documents on microfiche. Распространение и хранение документов и других материалов; и контроль за хранением материалов в системе на оптических дисках, включая электронное хранение документов на оптических дисках и ведение архива документов на микрофишах.
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do. Древние греки знали о Солнечной системе столько же, сколько знаем мы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.