Exemplos de uso de "value" em inglês com tradução "оцениваться"

<>
What is the value of an average home in your area? Во сколько в среднем оценивается дом в вашем районе?
Representativeness is assessed on the basis of the annual value of sales in the year 2000, and the top 5 items are selected (n = 5). Репрезентативность оценивалась на основе ежегодного объема продаж в 2000 году, и в выборку включалось пять ведущих товаров (n = 5).
Likewise, if only issues occur on the date, there are no receipts from which to value the average, and the virtual transfer will not be created. Аналогичным образом, если на эту дату имеются только расходы, нет приходов, из которых оценивается среднее, и в этом случае также не будет создаваться виртуальное перемещение.
For example, U.S. farmland had a total value of $1.9 trillion in 2010, compared with $16.5 trillion for the US stock market and $16.6 trillion for the US housing market. Например, в 2010 году сельхозугодия США оценивались в 1,9 триллионов долларов США, по сравнению с 16,5 трлн долларов фондового рынка США и 16,6 трлн долларов рынка жилья США.
It ranges from a detailed analysis of the agenda underlying the European Union Trade and Co-operation Agreements and the World Trade Organization (WTO) process, to the development of alternative economic models which value and measure women's contribution to the economy more fairly. Соответствующая аналитическая деятельность весьма многогранна и включает различные формы анализа — от подробного анализа деятельности в рамках соглашений о торговле и сотрудничестве Европейского союза и процесса Всемирной торговой организации (ВТО) до разработки альтернативных экономических моделей, в которых роль и вклад женщин в сферу экономики оцениваются более адекватно.
Projects in progress are valued at $ 3.5 million. Ведущиеся проекты оцениваются в 3,5 миллиона фидж. долларов.
Guryev controls a fortune valued at $4.5 billion. Состояние Гурьева оценивается в 4,5 миллиарда долларов.
State-owned land is valued at more than $7 trillion. Земля в государственной собственности оценивается в 7 триллионов долларов США.
Subsequent inventory transactions will be valued at the item's standard cost. Последующие складские проводки будут оцениваться в соответствии со стандартной себестоимостью номенклатуры.
However, on the black market one dollar is valued at 57 bolivars. Однако на черном рынке один доллар оценивается в 57 боливаров.
In the energy sector alone, the opportunities are valued at $4.3 trillion. Только в энергетическом секторе возможности оцениваются в 4,3 триллиона долларов.
Equities, too, are valued at a higher multiple of earnings when interest rates fall. Акции, также, оцениваются по наиболее высокому множественному доходу, когда процентные ставки падают.
Mexico is America’s second-largest foreign market (valued at $215 billion in 2012). Мексика является вторым по величине американским иностранным рынком (на 2012 г. оценивавшимся в 215 млрд долларов).
Despite recent controversy, the company, founded in 2009, is valued at more than $40 billion. Несмотря на недавние споры, компания, основанная в 2009 году, оценивается в более чем $40 млрд.
Any transactions that occur after the conversion are valued at the item's standard cost. Любые проводки, выполняемые после преобразования оцениваются по стандартной себестоимости номенклатуры.
Iraq argues that any fluid loss should not be valued as current production, as KPC requests. Ирак утверждает, что любая потеря флюидов не должна оцениваться как текущая добыча, как это предлагает " КПК ".
There are approximately 130 such producers in Sub-Saharan Africa, valued at more than $8 billion. В странах Африки южнее Сахары существует примерно 130 таких производителей, они оцениваются более чем в $8 млрд.
Indeed, in Philippine courts, the cost of indemnity for a human life is valued at only $2,500. Действительно, в филиппинских судах стоимость компенсации за человеческую жизнь оценивается всего в $2500.
An item's inventory movements during the transition period are posted and valued according to the old inventory model. Перемещения запасов номенклатуры во время переходного периода разносятся и оцениваются в соответствии с старой складской моделью.
The taxi company Uber did not exist five years ago; it is now valued at more than $40 billion. Пять лет назад не было компании такси Uber, а сегодня эта компания оценивается более чем в 40 миллиардов долларов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.