Sentence examples of "vulnerability" in English

<>
Current vulnerability and climate scenarios Существующие сценарии для уязвимости и климата
Intimacy and vulnerability are directly connected. Близость и незащищенность напрямую связаны.
High oil prices have resurrected an old vulnerability. Высокие цены на нефть снова напомнили многим странам о слабых местах в их экономике.
There’s nothing like the joy of intimacy that results from vulnerability. Нет ничего лучше радости от близости, которая вытекает из открытости и ранимости.
Of course, post-communist countries are not alone in their vulnerability to illiberalism. Конечно, не только посткоммунистические страны уязвимы в своей беззащитности по отношению к политике лжелиберализма.
In spite of these developments in the area of investment diversification, the risk of depending on a single bank for the issuance of humanitarian letters of credit and for the confirmation of oil letters of credit remains an operational vulnerability, as noted in previous reports. Несмотря на эти события в области диверсификации инвестиций, слабым местом в оперативной деятельности является опасность зависимости от одного банка в деле выдачи аккредитивов на гуманитарную помощь и подтверждения связанных с нефтью аккредитивов, как это отмечалось в предыдущих докладах.
Vulnerability pushed, I pushed back. Уязвимость нападала, я нападала в ответ.
I define vulnerability as emotional risk, exposure, uncertainty. Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость.
Terrorists and criminals will try to exploit any vulnerability in the global security system. Террористы и преступники попытаются использовать любые слабые места в глобальной системе безопасности.
And then let's think how compassion informs wisdom, and that vulnerability is our greatest strength, and that emotions have inherent logic, which lead to radical, appropriate, saving action. А теперь давайте подумаем, как сострадание влияет на мудрость, и что ранимость - наша главная сила, и что эмоции имеют внутреннюю логику, которая приводит к радикальному, адекватному, спасительному действию.
The Moral Vulnerability of Markets Моральная уязвимость рыночной системы
Russia’s vulnerability will bring about a strategic adjustment. Такая уязвимость и незащищенность России потребует стратегической корректировки.
Technology is transforming the face of food vulnerability in places where you see classic famine. Технологии позволяют изменить слабые места в продуктовой цепочке там, где голод в классическом понимании.
And then I want you to imagine that this girl cell is compassion, and it's empathy, and it's passion itself, and it's vulnerability, and it's openness, and it's intensity, and it's association, and it's relationship, and it is intuitive. И теперь я хочу, чтобы вы представили, что эта "женская сущность" - сострадание, сочувствие, эта клетка и есть страсть, ранимость, откровенность, энергия, объединение, взаимоотношение, и эта клетка интуитивна.
to reduce vulnerability to infection; для снижения уязвимости перед инфекцией;
Or is Putin exploiting Ukraine’s vulnerability for his government’s political and territorial aggrandizement? Или Путин использует незащищенность Украины для расширения границ своего государства и его политического возвеличивания?
Finally, self-strengthening would require intelligence about foreign states to identify their points of vulnerability, and diplomatic finesse to divide up hostile alliances. И наконец, самоусиление требует ведения разведки и сбора информации о зарубежных государствах, чтобы выявлять их слабые места и дипломатическими средствами раскалывать враждебные альянсы.
I actually realized once in Kosovo, when I watched a man break down, that bullets are actually hardened tears, that when we don't allow men to have their girl self and have their vulnerability, and have their compassion, and have their hearts, that they become hardened and hurtful and violent. Однажды в Косово я осознала, увидев мужчину, с которым случилась истерика, что пули - это затвердевшие слезы. Что мы не позволяем мужчинам иметь их "женскую сущность", и их ранимость, и их сострадание и сердечность, поэтому мужчины становятся бесчувственными, опасными и жестокими.
Acknowledgement of the vulnerability report подтверждение получения отчёта об уязвимости;
One means of getting around the bomber’s vulnerability to interception was to use them as a platform for long-range cruise missiles. Устранить такой недостаток бомбардировщиков как незащищенность от перехвата можно было за счет их использования в качестве платформы для крылатых ракет большой дальности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.