Exemples d'utilisation de "warn" en anglais
Traductions:
tous3360
предупреждать3147
предостерегать148
попросить9
извещать3
извещаться1
autres traductions52
U.S. officials warn against intervention in Syria
Американские официальные лица предостерегают от вторжения в Сирию
We need to warn all young women to be hyper-vigilant, especially in their online acquaintances, but also with service workers, maintenance staff, and deliverymen.
Надо попросить всех девушек быть бдительными, особенно в интернет-знакомствах, но также и с доставщиками, ремонтниками и обслуживающим персоналом.
They were going to warn their authorities, organize a hunting party.
Они собирались известить свои власти, организовать охотничьи партии.
These examples should warn us away from three current tendencies.
Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций.
Lawyers warn of a threat to individual liberty and due process.
Юристы предостерегают об угрозе для свободы личности и правовой процедуры.
The on-screen captions warn that the film contains harmful scenes of smoking.
Титры предостерегают: в фильме содержатся вредные сцены курения.
The sanctions were designed to warn Russia against foreign policy actions that the West does not agree with.
Эти санкции были введены для того, чтобы предостеречь Россию от таких внешнеполитических действий, которые Запад не одобряет.
Climate scientists now warn that the two-degree window is closing very rapidly, if it is not already shut.
Климатологи предостерегают, что двухградусное окно закрывается очень быстро, если оно уже не закрылось.
In the end, however, he tries to warn his own imperialist team of the futility of their brutal approach:
В конце, однако, он пытается предостеречь свою собственную империалистическую команду о тщетности их зверского подхода:
Animals do displays. They do two things: They warn you or they try to attract you and say, "We need to mate."
Животные могут действовать напоказ. Они делают две вещи. Либо они предостерегают тебя, либо пытаются привлечь, говоря: "Нам надо подружиться".
On the other hand, I sympathize with Mnuchin's effort to warn non-experts against routinely investing in castles in the sky.
С другой стороны, мне импонируют попытки Мнучина предостеречь неэкспертов от регулярного инвестирования в "воздушные замки".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité