Usage examples of "was eager" in English with translation to Russian

<>
He was eager to return to school in September. Он рвётся вернуться в школу в сентябре.
Each of the boys was eager to join in the race. Все мальчики хотели поучаствовать в гонках.
In December 1979, perhaps taking the bait of the Carter administration whose national security advisor was eager to see the Soviets bloodied by a “Vietnam” of their own, the Red Army invaded Afghanistan to support a weak communist government in Kabul. В декабре 1979 года, возможно, попавшись на приманку администрации Картера, чей советник по национальной безопасности стремился истощить Советы с помощью их собственного «Вьетнама», Красная армия вторглась в Афганистан, чтобы поддержать слабое коммунистическое правительство в Кабуле.
But Kaczynski, a member of Solidarity in the 1980's who was eager to overthrow the communist regime, was more mistrustful of the Russians than Tusk. Но Качинский, член движения "Солидарность" в 1980-х гг., который жаждал свергнуть коммунистический режим, доверял русским меньше, чем Туск.
It turns out that the German Army Chief of Staff Helmuth von Moltke was eager for war in the summer of 1914. Как оказывается, начальник штаба армии Германии Гельмут фон Мольтке жаждал войны летом 1914 года.
I was eager to leave the hospital. Я уже и думать боялся, что меня когда-нибудь отсюда выпустят.
I was eager to begin my duties, so I booked early transport. Мне так хотелось приступить к обязанностям, что я прибыла пораньше.
Moving toward democratic reform, President Thein Sein’s government was eager to cast off the view of Myanmar as a Chinese client state. Двигаясь по пути к демократическим реформам, правительство президента Тейн Сейна стремилось избавиться от имиджа Мьянмы как сателлита Китая.
The clash occupied the front pages of newspapers all over Europe, especially in Germany, where the press, like the political opposition, was eager to chastise Chancellor Gerhard Schröder’s government for its failure to uphold fiscal rectitude. Конфликт оказался на первых полосах газет всей Европы, особенно в Германии, где пресса (а также политическая оппозиция) рьяно ругала правительство канцлера Герхарда Шрёдера за его неспособность поддерживать бюджетный порядок.
The Fed revealed that it was entirely unconcerned about the risks of higher inflation and was eager to push unemployment below what most economists regard as its “natural” rate of around 5%. ФРС призналась, что она совершенно не беспокоится по поводу риска повышения инфляции и собирается снизить безработицу ниже 5% – уровня, который большинство экономистов считают «естественным».
And Qaddafi was eager to help Mubarak subdue Islamist threats to the Egyptian regime. И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму.
As one of the two pioneer countries for the work of the Peacebuilding Commission, Sierra Leone was eager to demonstrate the significance of the Peacebuilding Commission, not only as a new peacebuilding institution, but also as a critical force for maintaining international peace and security. Являясь одной из двух стран, выбранных в качестве объектов работы Комиссии по миростроительству, Сьерра-Леоне готова продемонстрировать важность Комиссии по миростроительству не только как нового института, занимающегося вопросами миростроительства, но и как одного из важнейших элементов поддержания международного мира и безопасности.
Mr. Akindele (Nigeria) said that the Government was eager to increase the number of women working in the foreign service and in high profile positions. Г-н Акинделе (Нигерия) говорит, что правительство Нигерии искренне стремится к увеличению числа женщин на дипломатической службе и на высоких постах.
Israel, for its part, was eager to engage in talks on any outstanding issue between the parties without any preconditions. Израиль, со своей стороны, исполнен стремления участвовать в переговорах по любому нерешенному вопросу между сторонами без каких-либо предварительных условий.
Ms. Quintanilla Rodríguez (Mexico) said that as Director of the Department of Reproductive Health she was eager to see more women not only in political but in leadership positions, for instance, as directors of hospitals and heads of district health departments. Г-жа Кинтанилла Родригес (Мексика) говорит, что в качестве Директора Департамента по охране репродуктивного здоровья она надеется увидеть бoльшее число женщин не только на политических, но и руководящих должностях, например в качестве директоров больниц и руководителей районных отделов здравоохранения.
I was eager to get started, but I had to wait until Saturday because I had to record a bunch of podcasts that afternoon. Я был готов начать, но пришлось ждать до субботы ввиду большого количества работы.
China was so eager to provide space technology to Africa's most populous country that it beat out 21 other bidders for a contract worth $300 million. Китай настолько сильно хотел предоставить космические технологии наиболее густонаселенной стране Африки, что они опередили 21 других претендентов на контракт стоимостью 300 миллионов долларов США.
Perhaps, though, Saddam was too eager to sell oil concessions to French, Russian, and Italian companies rather than British and US companies. Однако, Садам, наверное, слишком охотно продавал концессии на добычу нефти французским, русским и итальянским компаниям, а не британским и американским.
I was very eager to be useful in the world - I think we all have that feeling. Я очень стремилась быть полезной в этом мире. Думаю, у каждого из нас есть подобное желание.
Pena Nieto was also eager to talk about the growth of the Mexican economy, which is one reason that Mexicans are now just as likely to stay in Mexico as venture to the United States. Президент Пенья Ньето охотно говорил о подъеме мексиканской экономики, благодаря которому мексиканцы теперь, с тем же успехом, смогут оставаться в Мексике, вместо того, чтобы перебираться в Соединенные Штаты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!