Ejemplos del uso de "waste treatment system" en inglés

<>
Inert components (ferric and non-ferric metals, plastics and textiles) were taken out and recycled by the national waste treatment system. Инертные компоненты (нецветные и цветные металлы, пластмассы и ткани) извлекались и утилизировались национальной системой переработки отходов.
We'd have a water treatment system treating wastewater, turning that into fresh water and generating energy from the solids using just plants and micro-organisms. У нас будет система технологической очистки воды, обрабатывающая использованную воду, очищающая её и вырабатывающая энергию из сухого остатка, используя только растения и микроорганизмы.
It's a temporary solution, like in Lviv; like the Ukrainian city, the Moscow region also has big waste treatment plans, including the construction of several incineration plants and a separate collection scheme meant to train locals to sort garbage into "dry" and "wet." Как и во Львове, это временное решение. У Московской области, как и у украинских городов, есть большие планы по переработке мусора — в том числе и строительство нескольких мусоросжигательных заводов. Кроме того, планируется внедрить «двухконтейнерную» систему сбора мусора, чтобы приучить местных жителей сортировать мусор на «сухой» и «мокрый».
Japan has installed a low-cost, on-site, municipal wastewater treatment system (known as johkasou) in Indonesia. Япония ввела в действие в Индонезии низкозатратную муниципальную систему обработки местных сточных вод (известную как «джокасу»).
The stench is similar in Russia and Ukraine; both of them need to invest in waste treatment technology and to clean up the dumps. Зловонный запах одинаков и в России, и на Украине. Обеим странам необходимо инвестировать в технологии переработки отходов и убирать свалки.
Contaminants not destroyed in situ are removed with the vapour stream and treated in an aboveground vapour treatment system. Загрязнители, не разрушенные in situ, удаляются из потока пара и затем обрабатываются в надземной системе обработки пара.
Because a year ago, 280 people died there because someone in this room decided that their lives were worth less than it cost to build a waste treatment plant at his refinery up river from it. Потому что год назад 280 человек умерли там оттого, что кто-то в этой комнате решил, что их жизни стоили меньше, чем никому ненужное водоочистительное сооружение на заводе вверх по реке от их деревни.
In addition, the sewage treatment system, steam generator and water plant used in the past to support the production of Botulinum toxin had not been destroyed, as the facility had already been rendered harmless through the disablement of the air-handling system. Кроме того, система очистки стоков, парогенератор и установка водоснабжения, которые в прошлом использовались в производстве ботулинического токсина, не были уничтожены, так как объект был уже обезврежен путем вывода из строя системы воздухообработки.
As a result, the US government now fails to provide adequately for basic public services such as modern infrastructure (fast rail, improved waste treatment, broadband), renewable energy to fight climate change, decent schools, and health-care financing for those who cannot afford it. В результате американское правительство оказалось не в состоянии обеспечить предоставление адекватных основных общественных услуг, таких как современная инфраструктура (быстрые рельсы, улучшенная переработка отходов, широкополосные сети), возобновляемые источники энергии, необходимые для борьбы с изменением климата, приличные школы и финансирование здравоохранения для тех, кто не может себе этого позволить.
Consider developing a comprehensive treatment system offering a wide range of integrated pharmacological (such as detoxification and opioid agonist and antagonist maintenance) and psychosocial (such as counselling, cognitive behavioural therapy and social support) interventions based on scientific evidence and focused on the process of rehabilitation, recovery and social reintegration; рассмотреть возможность разработки всеобъемлющей наркологической системы, предусматривающей широкий круг комплексных медикаментозных (таких как дезинтоксикация, поддерживающая терапия с использованием опиоидных агонистов и антагонистов) и психосоциальных (таких как консультирование, когнитивная поведенческая терапия, социальная поддержка) научно обоснованных мероприятий, главная цель которых заключается в обеспечении реабилитации, выздоровления и социальной реинтеграции человека;
It is a little bit like having a waste treatment plant right next to an amusement park . это как иметь фабрику по обработке отходов прямо рядом с парком развлечений.
developing the care and treatment system- access to antiretroviral treatment (ARVT); treatment of the opportunist and associated diseases; nutrition, alternative and palliative care; создание системы обеспечения ухода и лечения — доступ к антиретровирусным лечебным препаратам; лечение оппортунистических и сопутствующих заболеваний; питание, альтернативный и паллиативный уход;
Work on the CPC revision can proceed collaboratively with the NAPCS development process if it is agreed that this detail will be instrumental in also facilitating the expansion of current CPC products such as: environmental consulting services, non-hazardous waste collection, waste treatment and disposal services, hazardous waste collection and waste treatment and disposal services and other environmental protection services. Работа по пересмотру КОП будет осуществляться в тесном взаимодействии с процессом совершенствования НАПКС, если будет принято решение о том, что данная классификация также будет полезна для расширения текущих перечней продуктов КОП в таких областях, как услуги по экологическому консультированию, услуги по сбору неопасных отходов, услуги по обработке и удалению таких отходов, услуги по сбору опасных отходов и услуги по обработке и удалению таких отходов и другие природоохранные услуги.
Limiting or eliminating the release of mercury from processes into the wastewater treatment system (in order to limit releases to water users and to permit use of the organic sludge generated from the wastewater treatment plant on agricultural land); ограничение или недопущение попадания ртути, высвобождающейся в процессе производства, в системы очистки сточных вод (с целью ограничения воздействия таких выбросов на водопользователей и обеспечения возможности использования в сельскохозяйственных целях органического осадка, образующегося на станциях очистки сточных вод);
Waste treatment plants have been established in Ethiopia, and process optimization activities (cleaner technologies) have been implemented in several African countries. В Эфиопии созданы очистные установки, а в ряде стран Африки осуществлены мероприятия по оптимизации производственных про-цессов (экологически более чистые технологии).
During the last two decades, however, effective pollution control methods implemented in municipal and industrial wastewater treatment system have substantially improved the quality of the southernmost part of Lake Saimaa substantially. Однако в течение последних двух десятилетий использование эффективных методов борьбы с загрязнением в рамках системы очистки сточных промышленных и городских вод позволило в значительной степени повысить качество окружающей среды в самой южной части озера Сайма.
to prevent and diminish detriments to the environment by the way of examination of railway technologies, facilities, vehicles, of development of waste treatment, of implementation of relevant UIC leaflets and provisions, of remedying civil claims and of increase of safety of dangerous goods'transport. не допустить и снизить ущерб, наносимый окружающей среде, путем тщательной оценки железнодорожных технологий, сооружений, транспортных средств, разработки методов переработки отходов, осуществления соответствующих инструкций и положений МСЖД, удовлетворения гражданских исков и повышения безопасности перевозки опасных грузов;
The international effort should be intensified, since Lebanon is still engaged in oil removal, waste treatment and recovery monitoring. Такие международные действия необходимо активизировать, учитывая, что Ливан продолжает работы по очистке от нефти, переработке отходов и мониторингу восстановления окружающей среды.
Under such a scheme, a deposit (tax) would be paid by the buyer of a product containing C-PentaBDE, and wholly or partly refunded when the buyer returns the product to a certified waste treatment facility (after which it would be no longer used). В рамках такой схемы покупатель продукции, содержащей К-пентаБДЭ, должен будет заплатить залог (сбор), который в свою очередь будет полностью или частично возмещен в то время, когда покупатель вернет продукт на сертифицированную установку обращения с отходами (после чего этот продукт не будет далее использоваться).
The major sources of VOC emissions identified by the Parties include: solvents, petrol, organic chemicals, combustion, metal production, waste treatment and agriculture. Основные источники выбросов ЛОС, перечисленные Сторонами, включают: растворители, топливо, органические химикаты, сжигание, металлургия, обработка отходов и сельское хозяйство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.