Verwendungsbeispiele von "wearing off" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We wore off the treads on our honeymoon. В медовый месяц мы всю резину стёрли.
So if I highlight the parts where the adhesive wore off, it was bent more than 90 degrees. И если подсветить участки, где клеящий слой стерт, то он был согнут больше чем на 90 градусов.
Uh, the tranquilizers are wearing off and the bear's getting freaked out. А, транквилизаторы выветрились и медведь взбеленился.
You mean the charm of drunken roughnecks on your porch is wearing off already? Хочешь сказать, что очарование пьяных буровиков на твоём крыльце тебе уже наскучило?
But the euphoria that came with the end of the Musharraf era is wearing off, as the new government faces stark choices. Но эйфория, которая пришла вместе с окончанием эры Мушаррафа, проходит по мере того, как новое правительство оказывается перед суровым выбором.
Some of the most common measures include restriction of movement of personnel in out-of-bounds areas and after certain hours, the wearing of uniforms on and off duty, regulated and supervised recreational activities for uniformed personnel, etc. Некоторые из наиболее распространенных мер включают ограничение передвижения персонала в запрещенных районах и после определенного часа, ношение формы в часы службы и во внеслужебное время, регулируемые и контролируемые мероприятия по организации отдыха и развлечений для военного и полицейского персонала и т.д.
And you're wearing a mask and jumping off rooftops. Вы носите маску и прыгаете по крышам.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
To not wearing matching shirts or eating off each other's plates. Не носить одинаковые футболки или есть у друг друга из тарелки.
Funny story, i was only wearing that because the fire alarm went off while i was getting a haircut. Это смешная история, я вышла прямо из парикмахерской, когда началась пожарная тревога.
Here, they can't do it with the kind shoes they're wearing, so they have to take their shoes off, get barefoot into the boxes, in this cold, and do that kind of work. А здесь они не могут топтаться по ткани в этой обуви, поэтому они вынуждены разуться, босиком влезть в коробки на этом морозе и сделать свою работу.
They're wearing about 15 kg of clothing and stuff, but they have to take their gloves off in order to do that. На них одето по 15 кг одежды и снаряжения, но для такой работы они вынуждены снимать перчатки.
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together with components that are off the shelf - and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time. Вот на мне как раз этот прибор. Мы его, как бы сказать, соорудили из имеющихся в свободной продаже частей - кстати, он обходится в 350 долларов по сегодняшним ценам.
In order to pull that off, you'd have to be wearing two really big hats. Чтобы рулить этим всем, ты должен работать на два весьма серьёзных фронта.
First off, it's very confusing that you're not wearing tutus. Во-первых, было очень странно заметить, что вы не в пачках.
If the floor looks off (for example, you feel like you’re floating), select Start > Room adjustment while wearing your headset to make changes. Если пол выглядит смещенным (например, вам кажется, что вы летаете), выберите Пуск > Регулировка комнаты, когда гарнитура надета, чтобы внести изменения.
More recently, that power is untethering and leaping off the desktops, and very, very quickly, we're going to see a significant proportion, if not the majority of the human race, walking around holding, carrying or wearing supercomputers linked at speeds greater than what we consider to be broadband today. В настоящее время эта энергия отправляет в отставку настольные компьютеры. И очень, очень скоро мы увидим значительную долю, если не большинство, человеческой расы, носящей с собой или на себе суперкомпьютеры, соединённые на скоростях значительно больших, чем то, что мы сейчас называем широкополосным подключением.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!