Sentence examples of "well off" in English

<>
it's only the well off and middle class, maybe 300 million strong, who can afford to play sports. это только богатый и средний класс, возможно, 300 миллионов крепких людей, которые в состоянии участвовать в спортивных соревнованиях.
Some say that young people in the rich countries are just too well off to mobilize politically, at least en masse. Некоторые говорят, что молодёжь богатых стран слишком хорошо обеспечена, чтобы её можно было мобилизовать политически, по крайней мере, в своём большинстве.
Protest may scare the well-off into restricting representation rather than goad them to increase it — a lesson that is certainly relevant for contemporary Russia as well. Протесты могу отпугнуть богатые слои общества и заставить их сократить свое представительство, а не стремиться к его увеличению — это вывод, несомненно, применим и к современной России.
Our talent pool isn’t really a billion, some argue; it’s only the well off and middle class, maybe 300 million strong, who can afford to play sports. Некоторые утверждают, что наш кадровый резерв, в действительности, не миллиард; это только богатый и средний класс, возможно, 300 миллионов крепких людей, которые в состоянии участвовать в спортивных соревнованиях.
A bunch of well-heeled seniors all off for a day at the slots, flush with cash, everyone dolled up in their Sunday best. Куча богатых пожилых один день, когда мы выбрались, с кучей наличных, все расслабленны в субботу.
He has been well off since he started this job. Он хорошо зажил с тех пор, как начал эту работу.
Hey, this is the smell of helping someone less well off. Это запах помощи кому-то, кому повезло меньше тебя.
Sam axe, you're living well off a government pension, I see. Сэм Экс, гляжу кучеряво тебе живется на государственную пенсию.
I lived richly, well off, but this was the life of a worm. Жил сытно, в достатке, но это была жизнь дождевого червя.
Russia’s large economic establishment remains too well off to want to rock the boat. Основная часть экономического истеблишмента России по-прежнему живёт слишком хорошо, чтобы захотеть раскачивать лодку.
French unemployed are well off compared to their international counterparts, but the system is costly and inefficient and has shortcomings. Однако система их социальной поддержки дорога, неэффективна и имеет свои недостатки.
No other large country is nearly as rich, and the US middle class is still very well off by global standards. Ни одна другая крупная страна даже близко не является сейчас настолько богатой, и, если судить по мировым стандартам, у американского среднего класса дела идут по-прежнему очень хорошо.
The reason we can be so well off, even though there is so many people on earth, is because of the power of ideas. Причина, по которой мы все можем жить настолько лучше, даже несмотря на огромное количество людей на Земле, - могущество идей.
After all, migrant workers may be relatively well off by standards at home, but they struggle to earn a decent living in their host countries. В конце концов, рабочие - эмигранты, может быть, и хорошо зарабатывают по домашним меркам, однако им очень тяжело обеспечить себе достойный образ жизни за границей.
US 10 year yields are hovering close to their lows of the year so far and even two year yields are well off their recent highs. Доходность 10-летних казначейских бумаг колеблется близко к минимумам года на настоящий момент, и даже доходность 2-летних бумаг намного ниже недавних максимумов.
Consumers use their incomes to make themselves as well off as possible, while producers seek to increase the efficiency with which they use the resources they employ. Потребители используют свои доходы, чтобы сделать себя как можно зажиточней, тогда как производители стремятся увеличить эффективность, с которой они используют задействуемые ими ресурсы.
To promote access by the less well off to museums, on three days in 2008 (in May, July and September) entry to all the Institute's museums was free of charge. Для предоставления малообеспеченным слоям населения возможности посетить музеи в 2008 году вход во все музеи НИК в течение одного дня в мае, июле и сентябре был бесплатным.
In most industrialized countries, employment is concentrated in a narrow age range, so a decline in the labor force will cause a decline in production – and make us less well off. В большинстве промышленно развитых стран мира при приеме на работу работодатели устанавливают очень жесткие возрастные рамки, поэтому нехватка рабочей силы неизбежно вызовет спад производства, и, следовательно, это в свою очередь приведет к падению нашего уровня благосостояния.
Spending at home is not only more expensive, but it also goes to those who are already well off (at least relatively, judged by global standards), and so does less good. Расходы дома оказываются не только более дорогими, но и достаются эти деньги тем, кто уже и так неплохо себя чувствует (по крайней мере, сравнивая по мировым стандартам), поэтому такая помощь приносит меньше пользы.
We of course want to be materially well off, and I will try to do everything that I possibly can so that people live better, so that their quality of life improves. Конечно, это такая общая черта, нас — миллионы людей, все люди разные, но в среднем все-таки мы, конечно, хотим жить материально очень хорошо, и я буду стремиться все, что от меня зависит, сделать для того, чтобы люди жили лучше, чтобы уровень жизни становился лучше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.