Ejemplos de uso de "whatever happens" en inglés con traducción al ruso

<>
Whatever happens, don't give up. Что бы ни случилось - не сдавайтесь.
Whatever happens, you must keep calm. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
Whatever happens, don't touch the controls. Что бы ни случилось, не трогайте рычаги управления.
But, whatever happens, the party is over. Но что бы ни случилось, вечеринка уже окончена.
I will stand by you whatever happens. Что бы ни случилось, я буду рядом с тобой.
Whatever happens, just keep looking into his eyes. Что бы ни случилось, смотри ему прямо в глаза.
Whatever happens, I won't tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
Whatever happens, I'll not tell anybody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
Whatever happens, I ain't telling nobody about it. Никому не скажу, что бы ни случилось.
Whatever happens in Libya will have repercussions across the region. Что бы ни случилось в Ливии, это аукнется во всем регионе.
Whatever happens, don't stop until you get to the runabout. Что бы ни случилось, не останавливайтесь, пока не доберетесь до катера.
Whatever happens, it's not gonna get in the way of our friendship. Что бы ни случилось, это не помешает нашей дружбе.
Mildew, whatever happens in the next minute, - do exactly what I tell you. Плесень, что бы ни случилось, делай то, что я прикажу.
You know, darling, whatever happens, we must try to keep Dorothy out of it. Ты знаешь, дорогая, что бы ни случилось, нельзя вмешивать Дороти.
Whatever happens with congestion pricing and those technologies will be happening with road pricing. Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями, это же произойтет с системой дорожной платы.
Whatever happened in the past and whatever happens in the future, it doesn't matter. Что бы ни случилось в прошлом, чего не случится в будущем, сейчас не важно.
Whatever happens next, it’s going to look and feel quite a bit different from Brezhnev’s period of stagnation. Что бы ни случилось дальше, ситуация обязательно будет отличаться от брежневской эпохи застоя.
Whatever happens, the decisive battle in the war for Britain’s long-term future will not be this year’s easy victory for May. Что бы ни случилось, решающая битва в войне за долгосрочные перспективы Британии в этом году не будет для Мэй легкой победой.
And whatever happens in this uniquely crucial century will resonate into the remote future and perhaps far beyond the Earth, far beyond the Earth as depicted here. И что бы ни случилось в этом, без сомнения, важном веке оно отразиться в отдаленном будущем и возможно далеко за пределами Земли, как показано здесь.
The fact that they were born in Denmark and speak Danish does not alter their fundamental attitude- whatever happens, they believe that they have a right to rape Danish girls and cut down Danish citizens indiscriminately. Тот факт, что они родились в Дании и говорят на датском языке, не меняет их фундаментальной позиции- что бы ни случилось, они уверены, что имеют право насиловать датских девушек и без разбора избивать датских граждан.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.