Usage examples of "with a view of" in English with translation to Russian

<>
Managing compliance by its clients with regulations governing the timely and orderly preparation of parliamentary documentation with a view of the most cost-effective utilization of resources; принятии мер по соблюдению клиентами положений, регулирующих вопросы своевременной и надлежащей подготовки документов для заседающих органов в целях наиболее экономичного использования ресурсов;
We want a room with a view of Gibraltar, comprende? Нам нужна комната с видом на Гибралтар, понимаешь?
A set of common rules, additional to the general UN rules for publications, have been defined with a view of setting quality standards for UNECE publications, standardising the process for planning and clearance, consolidating a common corporate identity and image of UNECE publications. В целях установления стандартов качества для публикаций ЕЭК ООН, стандартизации процесса планирования и санкционирования выпуска документов, усиления общего корпоративного своеобразия и имиджа публикаций ЕЭК ООН был определен набор общих правил, которые дополняют общие правила ООН в отношении публикаций.
I want a room with a view of the sea Я хочу номер с видом на море
Welcomes the initiatives of the regional commissions to review the objectives and recommendations of the Madrid Plan of Action, with a view of translating it into regional action plans, and to assist national institutions, upon request, in implementing and monitoring their actions on ageing; приветствует инициативы региональных комиссий по рассмотрению задач и рекомендаций Мадридского плана действий в целях перевода его в плоскость региональных планов действий и по оказанию помощи национальным учреждениям, по их просьбе, в осуществлении их деятельности по вопросам старения и в наблюдении за этой деятельностью;
Mr. Dracula, we asked for a room with a view of the pool. Мистер Дракула, мы просили номер с видом на бассейн.
Welcomes the initiatives of the regional commissions to review the objectives and recommendations of the Madrid Plan of Action, with a view of translating it into regional plans of action, and to assist national institutions, upon request, in implementing and monitoring their actions on ageing; приветствует инициативы региональных комиссий по рассмотрению задач и рекомендаций Мадридского плана действий в целях перевода его в плоскость региональных планов действий и по оказанию помощи национальным учреждениям, по их просьбе, в осуществлении их деятельности по вопросам старения и в наблюдении за этой деятельностью;
Well, we have found a spacious, rent-free home with a panoramic view of a lake. Ну, мы нашли просторный, халявный дом с прекрасным видом на озеро.
Car and moped/motorcycle scrappage schemes had been introduced with a view to accelerating the renewal of the vehicle fleet. Стали осуществляться программы сдачи легковых автомобилей и мопедов/мотоциклов на металлолом в целях ускорения процесса обновления парка транспортных средств.
We are excited young men with double beds and a view of a crazy person pissing in a garbage can. Мы - возбужденные парни с двуспальными кроватями и видом на то, как какой-то псих ссыт в помойное ведро.
Electronic procurement should be explored further with a view to increasing the efficiency, transparency and fairness of the procurement process. Следует более тщательно изучить возможности осуществления закупочной деятельности с помощью электронных средств в целях обеспечения большей эффективности, транспарентности и справедливости процесса закупок.
Ninth plan accorded priority to agriculture and rural development with a view to generating adequate productive employment and eradication of poverty. В целях устойчивого увеличения производительной занятости и искоренения нищеты приоритетное внимание в девятом плане уделялось развитию сельского хозяйства и сельских районов.
Cuba believes that, with a view to ensuring its proper implementation, draft article 14 should specify the meaning of “significant adverse effect”. Куба считает, что в целях обеспечения надлежащего выполнения проекта статьи 14 в нем должно разъясняться значение выражения «значительные неблагоприятные последствия».
Donors also need to harmonize their actions by implementing common arrangements and simplifying procedures with a view to reducing duplication and enhancing the transparency of their actions. Донорам также нужно согласовывать свои действия, осуществляя общие договоренности и упрощая процедуры в целях уменьшения дублирования усилий и повышения транспарентности их действий.
A quality control unit, tasked with reviewing all documents prior to their leaving the Executive Directorate with a view to ensuring consistency of style, format and language. группу контроля качества с задачей редактирования всех документов до того, как они покинут Исполнительный директорат, в целях обеспечения единства стиля, формы и языка;
We intend to continue to make contact with other international organizations with a view to encouraging them to take action on issues that fall within their area of expertise. Мы намерены и впредь устанавливать контакты с другими международными организациями в целях поощрения их к принятию мер по вопросам, которые входят в их компетенцию.
Armed groups had been integrated with a view to establishing a restructured national army under single command; that would be important in ensuring the safety of the upcoming elections. Была проведена интеграция вооруженных групп в целях создания реструктуризированной национальной армии под единым командованием; это будет иметь важное значение для обеспечения безопасности в ходе предстоящих выборов.
With a view to further improving the Laeken indicators, in June 2006 the Social Protection Committee adopted a new set of common indicators for social protection and social inclusion. В целях дальнейшего совершенствования показателей, принятых на сессии в Лейкене, в июне 2006 года Комитет по социальной защите принял новый набор общих показателей в отношении социальной защиты и вовлечения в жизнь общества.
With a view to building capacity in that area, his Government would host a workshop on “Status, applications and progressive development of international and national space law” in November 2006. В целях наращивания потенциала в этой области правительство его страны проведет у себя в стране семинар на тему " Статус, применение и поступательное развитие международного и национального космического права " в ноябре 2006 года.
Expand collaboration with training centres or institutes working in partnership with UNODC with a view to exchanging training experiences and tapping their expertise in the conduct of training courses and workshops; расширение взаимодействия с учебными центрами или институтами, которые поддерживают рабочие партнерские отношения с ЮНОДК, в целях обмена опытом в области подготовки кадров и применения их специальных знаний при организации учебных курсов и практикумов;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!