Exemples d’usage de "withered" en anglais avec traduction en russe

<>
More interested in reigning than in governing, state institutions withered under Idris’s neglect. Более заинтересованные в королевском правлении, нежели в управлении, государственные учреждения «увядали» при полном пренебрежении со стороны Идриса.
Roses withered and Ania cried very much. Розы увяли, и Аня горько плакала.
Disoriented and bewildered, the party withered under the pressure of the media assault, which was mostly carried out on state-run TV channels. Дезориентированная и сбитая с толку, партия зачахла под давлением атак СМИ, главным образом с экранов государственных каналов ТВ.
The plants withered because they had no water. Растения увяли из-за отсутствия воды.
Now that the “green shoots” of recovery have withered, the debate over fiscal stimulus is back with a vengeance. Теперь, когда “зеленые побеги” восстановления увяли, дебаты по вопросу о финансовом стимуле возобновились с удвоенной силой.
With the emergence of truly global world trade over the ensuing century and a half, Asia's economic dominance withered. С появлением поистине глобальной мировой торговли за последующие полтора века экономическое господство Азии увяло.
The world's ambitious innovators and influencers now could get their ideas to spread far and wide, and so the art of the spoken word pretty much withered on the vine. Мировые честолюбивые новаторы и прочие влиятельные люди теперь могли распространить свои идеи далеко и широко, и таким образом искусство живого слова практически увяло у самого основания.
It feels like my body is withering and blackening. Такое чувство, как будто моё тело увядает и чернеет.
It will not wither or die. Они не завянут и не умрут.
Unless its members respect the rules by which it is defined, it will wither. Если его члены не признают правила, которые лежат в его основе, он зачахнет.
The flesh withers as the spirit flourishes. Плоть иссохнет, а дух расцветет.
To watch it wither is at best frivolous, at worst dangerous. Наблюдать, как он увядает, в лучшем случае фривольно, в худшем - опасно.
Eventually, they wither, turn black, and fall off, like grapes from a vine. В конце концов, они завянут, почернеют и отвалятся, словно виноград от лозы.
Nice way of saying that everything he touches seems to wither and die. Это в смысле, все, к чему он ни прикоснется, увядает и умирает.
Just wait for them to wither up and die right in front of me? Просто ждать, пока они вся завянут и умрут на моих глазах?
Slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate. Медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти.
Tourism – which previously accounted for more than 10% of Turkey’s GDP – is withering, and foreign direct investment is set to slow considerably. Туризм, на долю которого ранее приходилось более 10% ВВП Турции, увядает, объёмы прямых иностранных инвестиций значительно сокращаются.
Homes are the most local of investments, rooted to a particular place like a tree, and thus thriving or withering in response to local economic conditions. Дома являются наиболее близким к нам способом инвестиций, привязанным к каким-то особым местам, как, например, дерево и таким образом процветающим или увядающим в ответ на местные экономические условия.
I will be locked up like some nun, withering and wasting away lonely and alone all because you're mad at Jesus, so I don't get to have Idris. И я буду взаперти, словно монашка, увядающая в одиночестве, потому что ты зол на Иисуса, и я не получу Идриса.
If modern macroeconomists do not reconnect with history - if they do not realize just what their theories are crystallized out of and what the point of the enterprise is - then their profession will wither and die. Если современные макроэкономисты не воссоединятся с историей - если только они не станут понимать из чего выкристаллизовались их теории и в чем заключается суть их работы - то их профессия будет увядать и погибнет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !