Usage examples of "working costs" in English with translation to Russian

<>
After all, while businesses or neighborhood associations may offer childcare options to working parents, costs and quality vary widely. Хотя бизнес и локальные сообщества могут предлагать уход за детьми работающим родителям, стоимость и качество этих услуг сильно варьируются.
The G-20 is now working to cut these costs to 5% in five years; a more aggressive target of 1% by 2030 could – and should – be set. На данный момент «Большая двадцатка» работает над тем, чтобы сократить эти расходы до 5% в течение пяти лет; более агрессивная цель в 1% к 2030 году может – и должна – быть установлена.
The reasons for this plunge, according to demographer Gavin Jones at the National University of Singapore, lie largely in such things as long working hours and ever-rising housing costs, something that has been boosted by foreign purchases of private residences. По мнению демографа Гэвина Джонса (Gavin Jones) из Национального университета Сингапура, столь мощное падение рождаемости объясняется в основном такими вещами как большая продолжительность рабочего дня и постоянно растущая стоимость жилищного строительства, чему способствует покупка частных резиденций иностранцами.
Now Andy Lipkis is working to help L.A. cut infrastructure costs associated with water management and urban heat island - linking trees, people and technology to create a more livable city. Итак, Энди Липкис помогает городу сократить коммунальные расходы, связанные с водоснабжением и городской терморегуляцией, объединяя вместе деревья, людей и технологию, чтобы сделать город более пригодным для жизни.
Unsurprisingly, high payroll taxes strained the capacity of working people and mounting non-wage labor costs eroded companies' international competitiveness. Неудивительно, что высокие налоги на штат сотрудников повлияли на численность рабочих, а повышающиеся дополнительные затраты подорвали международную конкурентоспособность компаний.
Such networks begin working long before they reduce transaction costs. Такие сети начинают работать задолго до того, как они снижают операционные издержки.
However, the change was working so well that as the second quarter progressed, the short-term costs of what had been done had largely been eliminated. Однако изменения прошли настолько успешно, что во втором квартале дополнительные издержки уже в основном нивелировались ростом поступлений.
The DAC is working to establish clearer rules for using ODA to cover in-donor refugee costs. КСР работает над разработкой более четких правил по использованию ОПР для покрытия внутренних донорских расходов на беженцев.
The working group suggested that, rather than creating a new post, any additional costs related to user input to systems development be covered under the cost of the project. Рабочая группа предложила не создавать новую должность, а покрывать любые дополнительные расходы, связанные с вкладом пользователей в разработку систем, за счет средств по проекту.
Further, the Joint Working Group was requested to examine methods of allocating capital and operating costs between the organizations, as well as alternative forms of management. Кроме того, Объединенной рабочей группе было предложено изучить методы распределения капитальных и операционных расходов между организациями, а также альтернативные формы управления.
In order to reflect the views of all speakers accurately and to ensure balanced reporting on both the Working Group and plenary sessions, and bearing in mind the financial implications, including costs for translation of documents, a word limit shall apply to documentation related to the universal periodic review, as specified in the chart annexed to the present text; в целях точного отражения мнений всех ораторов и обеспечения сбалансированности при подготовке докладов о деятельности рабочих групп и пленарных заседаний, а также с учетом финансовых последствий, включая расходы на письменный перевод документов, на документацию, касающуюся универсального периодического обзора, должно распространяться ограничение на количество слов, как это указано в схеме, прилагаемой к настоящему тексту;
The audio-visual media and the press are also working to raise awareness of the dangers of speeding, especially before official holidays, and its costs to the national economy. Аудио-визуальные средства массовой информации и пресса также работают над повышением информированности об опасностях превышения скорости, особенно накануне официальных праздников, и последствий такого поведения для национальной экономики.
As the report of the Task Force concerns a wide range of policies, aspects of which are the responsibility of a number of Ministers, the Government established an inter-departmental working group of officials to consider the implementation of the report, including, in particular, the costs involved in implementation. Поскольку в докладе Целевой группы затронут широкий перечень вопросов политики, за отдельные аспекты которых отвечает ряд министерств, правительство учредило межучрежденческую рабочую группу должностных лиц для контроля за осуществлением доклада, включая, в частности, расходы, связанные с этим осуществлением.
In addition, the working families tax credit includes a childcare tax credit which is worth 70 per cent of eligible childcare costs (currently with registered child minders, play schemes, day nurseries and out of school clubs) up to a maximum of £ 70 a week for families with one child and £ 105 per week for families with two or more children. Кроме того, налоговые льготы для работающих семей включают скидку по уходу за детьми в размере 70 % соответствующих затрат на этот уход (в настоящее время к ним относятся расходы на официальных приходящих нянь, игровые группы, дневные детские сады и дошкольные клубы) вплоть до 70 фунтов стерлингов в неделю для семей с одним ребенком и до 105 фунтов стерлингов в неделю для семей с двумя и более детьми.
Working with partners, the World Bank is supporting financial strategies to assist developing countries in meeting the costs caused by climate change. Работая совместно с партнерами, Всемирный банк поддерживает финансовые стратегии, направленные на то, чтобы помочь развивающимся странам покрыть затраты, связанные с изменением климата.
In fact, extending daily working times will, in the medium term, also result in higher employment, because it will increase productivity while labor costs remain constant. Фактически, увеличение продолжительности рабочего дня также приведет к повышению уровня занятости в среднесрочной перспективе, потому что увеличит производительность труда, сохранив затраты на рабочую силу на прежнем уровне.
Urge multilateral and bilateral financial and development institutions working on sustainable forest management in their actions to harmonize their operational procedures so as to reduce transaction costs and make disbursements and delivery of ODA more flexible; призвать многосторонние и двусторонние учреждения, действующие в области финансирования и развития и занимающиеся устойчивым лесопользованием, в своих мероприятиях стремиться согласовать оперативные процедуры, с тем чтобы уменьшить оперативные издержки и повысить гибкость при распределении и передаче ОПР;
In addition, the Fifth Committee, in a draft resolution proposed for adoption by the General Assembly, recommended that the post-Phase V Working Group be requested to consider the current methodology underlying the calculations of standard rates of reimbursement for troop costs, including ways to produce timely and more representative data. Кроме того, Пятый комитет в проекте резолюции, предлагаемом для принятия Генеральной Ассамблеей, рекомендовал просить Рабочую группу по рассмотрению вопросов после этапа V рассмотреть действующую методику расчета стандартных ставок возмещения расходов на войска, включая пути подготовки своевременных и более представительных данных.
The Working Group considered the note on the financing of the effect-oriented activities and, in particular, the tables showing the 2006 essential co-ordination costs of different effect-oriented activities and the preliminary annual budgets for 2007 and 2008. Рабочая группа рассмотрела записку о финансировании ориентированной на воздействие деятельности и, в частности, таблицы, отражающие необходимые расходы на 2006 год по координации различных ориентированных на воздействие видов деятельности, а также предварительные годовые бюджеты на 2007 и 2008 годы.
The post-Phase V Working Group began its deliberations on 15 January 2001, to review and update the standards and rates for major equipment, self-sustainment, medical support services and troop costs. 15 января 2001 года Рабочая группа по рассмотрению вопросов после этапа V начала обсуждение вопросов анализа и обновления нормативов и ставок в отношении основного имущества, самообеспечения и услуг по медицинскому обеспечению, а также расходов воинских контингентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!