Exemplos de uso de "работают" em russo

<>
Они работают над двухступенчатой трансмиссией. They're working on a two-range transmission.
Эти электростанции работают на оружейном уране. The fuel the plants are to use is weapons-grade uranium.
Как работают наши глобальные сервисы How our global services operate
Проверьте, работают ли необходимые службы. Verify that the necessary services are running.
Стажеры не могут сделать этого, пока они работают в больнице. Internes can't do that while they're serving time at a hospital.
а 40% безработных не работают уже более шести месяцев. and 40% of the unemployed have been out of a job for more than six months.
остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать. the rest may or will continue to perform.
Все эти факторы работают против этих животных и снижают их популяцию. So all of these ills are stacking up against these animals and keeping their numbers very low.
Когда работники работают по требованию, они должны регистрировать этот тип дополнительного мероприятия во время прихода. When workers are on call, they must register this type of indirect activity when they clock in.
Где-то еще работают различные версии соглашений Базель 1 и Базель 2 по международным банковским стандартам, иногда со специальными дополнениями. Elsewhere, various versions of the Basel 1 and Basel 2 accords on international banking standards are in operation, sometimes with ad hoc supplements.
Задачи, которые работают на сервере, могут запускаться автоматически как часть пакетных заданий, независимо от того, открыт ли клиент. Tasks that run on the server can run automatically as part of batch jobs, regardless of whether a client is open.
Письма на самом деле работают. Letters actually work.
Некорректно работают голосовые команды для Kinect. You’re having problems using Kinect voice commands.
И они все работают одновременно. And they all operate at the same time.
Точно так же работают наши компании - And we run our companies like this, by the way.
Они работают в 52 тысячах деревень, в которых живут 80 миллионов людей. And it's serving 52,000 villages, which represent about 80 million people.
Сколько вообще детей и девочек-подростков работают на этих фабриках? How many minors and adolescent girls are employed overall in factory jobs?
Внимание: не все советники работают при определенных рыночных условиях Please note that not all EAs perform in all market conditions
У нас 60 людей работают с насосами круглосуточно Необходимо держать уровень воды на месте. We have 60 blokes manning the pumps night and day just to keep the water level down.
Служба безопасности Украины, а также ведомство генерального прокурора со своими почти неограниченными полномочиями и 45 тысячами сотрудников организовали крестовый поход против крохотного антикоррупционного ведомства, в котором работают не более 700 человек. The Ukrainian Security Service and the prosecutor’s office, with their almost unlimited powers and the combined forces of 45,000 employees, are on a crusade against the country’s tiny anti-corruption agency of fewer than 700 people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.