Exemplos de uso de "worst" em inglês com tradução "наихудший"

<>
Probably the worst advice I ever got. Наверное это наихудший совет, который я получил.
Increased negative sentiment could have the worst possible result: Растущее негативное отношение может иметь наихудший результат из возможных:
They’re one of the worst elements of society. Они - наихудшие члены общества.
It was voted the worst place in Britain to live. За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании.
The San Diego Airport sits in the worst possible location. Аэропорт Сан Диего находится в наихудшем месте из всех возможных.
NASA described conditions that year as the worst since records began. НАСА сообщила, что условия в тот год были наихудшими за всё время их наблюдений.
That was one of the worst nightmares that we have seen. И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
So, about the worst kind of breast cancer you can get. Это наверно самый наихудший вид рака груди, которым можно страдать.
Wall Street is now facing one of the worst contractions in history. Уолл-стрит стоит перед лицом одного из наихудших кризисов в истории.
The 2008/2009 winter drought in Nepal was the worst on record. Засуха зимой 2008/2009 года была наихудшей за всю историю Непала.
His solution landed the housing market in the worst of all worlds: Это решение привело рынок недвижимости в наихудшее состояние:
The worst aspect of all is the so-called "Schengen black list". Наихудший аспект - так называвемый "шенгенский черный список".
So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time: Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время:
But this time, people offered the highest rewards, they did the worst of all. Но на этот раз, наибольшее вознаграждение приводило к наихудшей производительности.
But if it is always regarded as relevant, the worst damage may be avoided. Но если всегда считать это уместным, можно избежать наихудшего вреда.
We are at our best in our own neighborhood - and at our worst, too. Мы находимся в наилучшем положении в своем собственном окружении, но, вместе с тем, и в наихудшем.
Unilateral US abrogation of the JCPOA is, in short, the worst of all policy options. Иными словами, односторонняя отмена Америкой соглашения о СВПД является наихудшим из всех вариантов политических решений.
The worst of the contraction – the longest of Putin’s 16-year rule – appears over. Наихудший период сокращения экономики — самый длительный в течение 16-летнего правления Путина, — судя по всему, закончился.
Massive purchases of government bonds by the ECB would be the worst type of bailout. Крупномасштабное приобретение ЕЦБ государственных ценных бумаг может оказаться наихудшим видом срочной финансовой помощи.
Everyone now knows that we are in the worst economic crisis since the 1930’s. То, что мы находимся в ситуации наихудшего с 1939 года экономического кризиса, уже ни для кого не новость.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.