Ejemplos de uso de "fretta" en italiano con traducción al inglés

<>
Sono scappato via di fretta. I ran away in a hurry.
Tutta la mia fretta era vana. All my haste was in vain.
Le donne che a prima vista sembrano del tutto ordinarie non sembrano neanche avere una gran fretta di sposarsi. Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.
Questa settimana siamo di fretta. This week, we're in a hurry.
Il pezzo è stato scritto di fretta, è certamente pieno di errori. I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
Sono scappata via di fretta. I ran away in a hurry.
Perché sei così di fretta? Why are you in such a hurry?
Scusami, ma abbiamo anche noi fretta. Excuse me, but we're in a hurry, too.
Non doveva andarsene così di fretta. She needn't have gone in such a hurry.
Nessuno aveva fretta di lasciare la festa. No one was in a hurry to leave the party.
Lei non doveva andarsene così di fretta. She needn't have gone in such a hurry.
Non aveva bisogno di andarsene così di fretta. She needn't have gone in such a hurry.
Siccome ero di fretta ho dovuto prendere un taxi. As I was in a hurry, I had to take a taxi.
Lei non aveva bisogno di andarsene così di fretta. She needn't have gone in such a hurry.
Non sono riuscita a fermarmi per salutarti perché ero di fretta. I could not stop by to greet you because I was in hurry
Non sono riuscito a fermarmi per salutarti perché ero di fretta. I could not stop by to greet you because I was in hurry
Mia sorella va sempre talmente di fretta da dimenticarsi spesso delle cose. My sister is always in such a hurry that she often leaves things behind.
Non c'è fretta: Lei ha cinque giorni di riflettere sull'affare. There is no hurry; you have five days to think the matter over.
Il tempo passava molto in fretta. Time passed very quickly.
Il tempo passò molto in fretta. Time passed very quickly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.