Verwendungsbeispiele von "uno dopo l'altro" im Italienischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Sono morti uno dopo l'altro. They died one after another.
Gli autobus se ne sono andati uno dopo l'altro. The buses left one after another.
Dopo aver letto tutte le sue storie, Cristoforo Colombo diventò uno dei miei eroi preferiti. After reading all of his stories, Christopher Columbus became one of my favorite heroes.
Dopo aver letto tutte le sue storie, Cristoforo Colombo è diventato uno dei miei eroi preferiti. After reading all of his stories, Christopher Columbus became one of my favorite heroes.
Il leader del partito è uno scienziato famoso. The leader of the party is a famous scientist.
Mary prese la pillola del giorno dopo. Mary took the "morning after" pill.
Ho passato qualche brutto momento a causa di uno strano tipo al bar. I was given a hard time by a strange guy at the tavern.
Leggete tutti insieme dopo di me. Read after me all together.
Sono uno studente povero e non ti posso pagare. I'm a poor student and I can't pay you.
Devi imparare passo dopo passo. You must learn step by step.
Chi è uno dei vostri bassisti preferiti? Who's one of your favorite bass players?
Io dopo l'esame ho fatto tabula rasa. After the exam, I forgot everything.
È la prima volta che spiaccico uno scarafaggio. It's the first time I squash a cockroach.
Dopo la finisco. I'll finish it later.
La Spagna è stata uno dei Paesi più forti al mondo. Spain was one of the world's mightiest nations.
Dopo che si è sposata è entrata all'università. She went to college after she got married.
È uno dei parenti di Tom? Are you one of Tom's relatives?
Potreste aiutarci dopo la scuola? Could you help us after school?
Ho uno zio che vive a Kyoto. I have an uncle who lives in Kyoto.
Tom morì tre giorni dopo essere arrivato a Boston. Tom died three days after he arrived in Boston.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!