Exemplos de uso de "Dai" em italiano

<>
Ed è così che abbiamo visto l'oceano fin dai primordi. Таким мы видели океан с начала времён.
Vedete l'immagine del posto chiamato Circo Massimo, dove, fin dai tempi dell'Antica Roma, la gente va a festeggiare - per i grandi eventi, e vedete il picco alla fine della giornata. Вы видите изображение места под названием Большой цирк, куда со времен римлян люди приходят праздновать, закатывать пир горой, и вы видите пик в конце дня.
E il punto è che l'unico modo per insegnare la creatività è insegnare ai bambini i vari punti di vista fin dai primi anni di età. Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству - это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше.
Lo vedete dai contorni verdi. Такие области выделены зелёным контуром.
Tormentato dai bulli, Dio mio! Над ним издеваются, черт побери.
Si capisce chiaramente dai video. Вот видео, демонстрирующее этот процесс.
Non sarete appagati dai primi quattro. Ее вы не достигнете, только лишь удовлетворив первые четыре потребности.
Non provengono, secondo me, neanche dai musei. По-моему, даже музеи не являются их источником.
La vittima è stata mutilata dai cani. Жертва была покалечена собаками.
Io sono molto, molto, ispirato dai film. Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
Questo quando il nemico era fuori dai confini. Так было, когда враг был за нашими стенами.
Possiamo vedere i campi creati dai nativi americani. Мы можем видеть поля, которые возделывали индейцы.
Le idee devono necessariamente essere seguite dai fatti. Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
Si possono mettere giù, essenzialmente fuori dai piedi. Их можно, в принципе, опустить вниз,
Siete rimasti lontani dai problemi causati dalla corruzione. Вы сторонитесь проблем коррупции.
Ma quali strutture dovrebbero essere incoraggiate dai regolatori? Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
Vi tenete lontani dai progetti per lo sviluppo. Вы сторонитесь проектов развития.
vuol dire separare gli studenti dipendentemente dai loro voti. Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего
I due sono diversi quanto gli uomini dai topi. Грубо говоря, эти двое так-же далеки, как люди и мыши.
I modelli possono derivare dai media, dalle autorità costituite. Модели могут навязываться СМИ и чиновниками.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.