Exemplos de uso de "a 30 giorni vista" em italiano com tradução para o russo

<>
Il mio discorso è già stato essenzialmente scritto da tre eventi storici che sono accaduti nel giro di pochi giorni negli ultimi due mesi - a prima vista scollegati, ma come vedrete, tutti in effetti correlati alla storia che vi racconterò oggi. Моя речь была написана существенным образом, тремя историческими событиями, произошедшими в пределах дней друг от друга за последние два месяца - на вид не связанными, но как вы увидите, на самом деле имеющими отношение к истории которую я вам сегодня расскажу.
L'USDA non può essere vista come il punto di riferimento di ciò che diamo da mangiare ai nostri figli e di ciò che è permesso. Министерство сельского хозяйства США не может быть полностью ответственной за еду наших детей и за нормы питания.
Siamo dunque in grado di effettuare la simulazione, anche se questa ha richiesto solo due giorni su un desktop. Так что мы можем просимулировать, но это займет на компьютере два дня.
Dal punto di vista del sè che vive le esperienze, se vai in vacanza, e la seconda settimana è divertente tanto quanto la prima, allora la vacanza di due settimane è due volte meglio della vacanza di una settimana. С точки зрения испытывающего я если вы находитесь в отпуске, и вторая неделя вашей поездки так же хороша, как первая, тогда двухнедельная поездка должна быть вдвое лучше, чем однонедельная.
Internet, il web come noi lo conosciamo, quel tipo di web - le cose di cui stiamo parlando - ha meno di 5000 giorni d'età. Интернет, веб, который мы знаем, о котором мы тут говорим, меньше 5000 дней от роду.
Ed ecco che arriva la comicità, che affronta molte delle tematiche in cui le nostre difese sono più forti - razza, religione, politica, sessualità - usando l'umorismo al posto dell'adrenalina, così noi produciamo endorfine e l'alchimia della risata trasforma le nostre barriere in finestre, svelando un nuovo e inaspettato punto di vista. Юмор появляется, касаясь всё тех же тем, когда наши защитные реакции сильнее всего - раса, религия, политика, половые отношения - только в этом случае вместо адреналина мы получаем эндорфины, и алхимия смеха превращает стены в окна, через которые мы получаем новые и оригинальные взгляды на вещи.
Nelle notizie, il problema su dove prenderemo l'acqua in futuro e da quale fonte energetica attingeremo è qualcosa che leggiamo tutti i giorni. Вопрос, откуда в будущем мы будем брать воду, и получать энергию, является предметом постоянного внимания всех газет.
Ma per quanto mi piacciano le storie, recentemente ho iniziato a pensare che perdono la loro magia se e quando una storia è vista per più di ciò che è. Как бы я ни любила истории, недавно я начала думать, что они теряют свою магию, когда история кажется чем-то большим.
Immaginate di stare a 40 sotto zero, tutti i giorni. Температура ниже 40° каждый день.
Perche'imitare un'azione complessa richiede che il mio cervello si metta nel punto di vista di un'altro. Ведь имитирование сложного действия требует, чтобы мозг принял точку зрения другого лица.
Mi ha raccontato che due giorni prima che la casa aprisse, due persone diverse sono venute a regalarle una capra ciascuno. И она рассказала, что за два дня до открытия дома, два совершенно разных человека пришли и подарили ей каждый по козе, и она сказала мне:
Scoperte come il fuoco accadevano così di rado che, dal punto di vista individuale, il mondo non migliorava mai. Открытия вроде огня случались так редко, что с точки зрения отдельного человека жизнь никогда не становилась лучше.
Il sole non splende tutto il giorno, né tutti i giorni, e neanche il vento soffia sempre. Солнце светит не целый день, да и не каждый день, равно как и ветер непостоянен.
Dal punto di vista scientifico, é più del "Potere del Pensiero Positivo" - ed ha un risvolto orribile, orribile. С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона.
Non bisogna aspettare 30 giorni. Не надо ждать 30 дней.
La violenza porta ad altra violenza, almeno dal mio punto di vista. Насилие порождает насилие, во всяком случае, на мой взгляд.
E la mia lingua di tutti i giorni è l'Inglese. На английском я говорю каждый день.
Il mio diciassettesimo compleanno dopo il mio finto esame della vista, il dottore notò che era il mio compleanno. И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья.
Ora, in laboratorio, se prendiamo una vongola e la immergiamo in un pH che non sia 8,1 - il pH normale dell'acqua di mare - ma sia 7,5 questa si dissolve entro 3 giorni. Если в лаборатории опустить моллюска в среду, уровень рН которой не 8.1, что является нормой для морской воды, а 7.5, он растворится за три дня.
Ma per poterlo fare, bisogna fare qualcosa che, a prima vista, potrebbe sembrare assolutamente impossibile. Но для этого мы должны сделать то, что на первый взгляд может показаться совершенно невозможным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!