Sentence examples of "abbandonarsi premi" in Italian

<>
non solo perché studiano l'esperienza nel profondo, ma anche per la loro volontà di esplorare e la loro abilità di - come dire - inconsciamente abbandonarsi all'esperienza. Не только потому, что их действия приводят к озарениям, но также за их волю к исследованиям, и их способность бессознательно, полностью отдать себя переживанию ситуации.
Le equazioni che descrivono i neuroni come dei generatori di elettricità furono scoperte da due premi Nobel di Cambridge. Кстати, уравнения, трактующие нейроны в качестве электрических генераторов, были обнаружены двумя нобелевскими лауреатами из Кембриджа.
Qui potete vedere pagine russe che hanno vinto tanti premi nella più grande competizione infografica in Spagna. Вы можете видеть несколько русских страниц, которые получили много наград на крупнейшем конкурсе инфографики в Испании.
Da allora - sono passati quattro decenni - mi sono allenata con i migliori nel campo, mi sono esibita in giro per il mondo ho insegnato a giovani e anziani, ho creato, collaborato, coreografato, e intrecciato un ricco tappeto di abilità artistiche, successi e premi. С тех пор - уже 40 лет, я занималась с лучшими в этой области, выступала по всему миру, обучала юных и зрелых людей, создавала, сотрудничала, ставила танцы, и выткала богатую палитру мастерства, достижений и наград.
Invece dei premi in denaro sui vostri acquisti con carta di credito o debito, questo è un compenso da 529 per l'educazione. Вместо обычных премий возврата по кредитным или дебетовым покупкам, они предлагают 529 премий для студентов вузов.
E credo che il modo più interessante di pensare a tutto ciò sia in termini di premi. Я думаю, что самый интересный способ разобраться что же, всё-таки, происходит, это использовать вознаграждения.
Ma cosa succede se invece non li premi per niente, e li getti solo nella mischia? А что случается, если вы никак их не стимулируете их, а просто оставляете их самим себе?
Si tratta di una distinzione che probabilmente va fatta tra due premi Nobel, Richard Feynman e John Nash. Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем.
Nello specifico, è in termini di premi estremamente intensi ed emotivi che il giocare offre alle persone, sia individualmente che collettivamente. А точнее, очень сильные эмоциональные вознаграждения, которые игры предлагают людям, как индивидуально, так и коллективно.
Ed è stato fantastico anche per noi perché ha vinto una quantità di premi di design. А что касается нас, то он оказался просто великолепным, потому что выиграл уйму дизайнерских наград.
Al secondo gruppo ha offerto premi. Второй группе он предложил вознаграждение,
E se non possiamo dimostrare a questi gruppi che se ci si muove verso la democrazia, se ci si muove verso il prendere parte agli standard normali e civilizzati tra stati, dall'altra parte ci saranno dei premi. Если мы не сможем показать этим людям, что если вы идёте навстречу демократии, если вы стремитесь к нормальным и цивилизованным отношениям между государствами, это принесёт вам пользу.
Abbiamo vinto un po'di premi. Мы получили много наград.
"Non aspettarti altri premi, offerte di lavoro o titoli scolastici prestigiosi." "Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе или позиций в академических обществах."
eravamo seduti di fronte a migliaia di persone ed eravamo noi 8 premi Nobel. (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов).
Andando più volte nello stesso posto, superando le sfide, avviando delle attività, ci si sposta una barretta verde da sinistra a destra dello schermo, e si raggiungono i premi. когда, посещая одно и то же место снова и снова, выполняя задания, помогая бизнесу, вы двигаете свою линию прогресса из левого угла экрана в правый, и в итоге получаете вознаграждение.
Gli Stati Uniti non sono uno di quei paesi d'Europa maggiormente indebitati, che devono pagare cospicui premi a fronte dei prestiti contratti dalla Germania. США не являются одной из стран Европы с огромным долгом, которые должны выплачивать огромные премиальные по цене, по которой Германия может одалживать деньги.
BRUSSELS - Il sintomo più visibile della crisi della zona euro sono i premi di rischio, alti e variabili, che i paesi periferici devono ora pagare per il loro debito pubblico. БРЮССЕЛЬ - Наиболее очевидным симптомом кризиса еврозоны стали высокие и разнообразные надбавки за риск, которые теперь страны, находящиеся на ее периферии, должны выплачивать по государственным задолженностям.
Con lo schema dei premi, questi sforzi potrebbero essere coordinati, piuttosto che perseguiti in maniera isolata. Из-за структуры вознаграждения эти усилия могли быть скоординированы, а не загнаны в изоляцию.
Un programma che offre premi di 1-5 miliardi di dollari per contratti o impegni di implementazione sono in grado di generare più volte tale valore nel settore privato di R & S. Gli innovatori ed i loro investitori sono disposti a scommettere fortemente su queste opportunità, perché sanno che l'eventuale ricompensa in termini di entrate da parte di una base globale di clienti supera di gran lunga l'investimento iniziale. Новаторы и их инвесторы готовы играть по крупному на этих возможностях, потому что они знают, что возможная награда в виде доходов от глобальной клиентской базы будет значительно превышать первоначальные инвестиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.