Verwendungsbeispiele von "allo stesso tempo" im Italienischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Allo stesso tempo m'innamorai di New York. В то же время я просто влюбилась в Нью-Йорк.
Deve essere misterioso, ma allo stesso tempo un po'distante. И в то же время, он кажется непостижимым и отстранённым.
Allo stesso tempo, i nomadi sono stati fautori di violenza e di terrorismo. В то же время кочевники и сами совершали акты насилия и терроризма.
Allo stesso tempo, riconosce la necessità di far fronte a queste tensioni geopolitiche. В то же время он признает необходимость решения этой геополитической напряженности.
Ma allo stesso tempo ci stiamo riconnettendo e stiamo rivalutando la nostra tradizione Araba. Но в то же время мы возвращаемся и переосмысливаем наше арабское наследие.
Ed allo stesso tempo, mi stava anche mostrando il suo rispetto, per non aver pianto. И в то же время, он не забывал подбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже не расплакался.
Allo stesso tempo, è fondamentale che le donne godano di totale autonomia riproduttiva e della sovranità sessuale. В то же время очень важно, чтобы женщины пользовались полной автономией в принятии решений по репродуктивным вопросам и сексуальным суверенитетом.
Allo stesso tempo se si distacca il dividendo demografico in India ci sono in effetti due curve demografiche. В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии.
Allo stesso tempo, ora sappiamo che il valore dei vaccini si estende ben oltre il numero di vite salvate. В то же время теперь мы знаем, что ценность вакцин простирается далеко за пределы числа спасенных жизней.
Noi stiamo cambiando la nostra cultura dall'interno, ma allo stesso tempo ci stiamo riconnettendo con le nostre tradizioni. Мы меняем нашу культуру изнутри, но в то же время, мы заново обращаемся к нашим традициям.
Ma allo stesso tempo mettevo in discussione me stesso, la mia integrità ed il mio scopo di narratore di storie. Но в то же время, я испытывал себя и свою цель, и стремление рассказывать такие истории.
Ma, allo stesso tempo, abbiamo anche bisogno dell'aiuto dell'intuizione per fare in modo che gli esperimenti funzionino davvero. но, в то же время, нужна и интуиция для планирования успешных экспериментов.
Allo stesso tempo, la comunità internazionale dovrebbe lavorare per migliorare la disponibilità e l'efficacia dell'aiuto pubblico allo sviluppo. В то же время международному сообществу необходимо работать для улучшения доступности и эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
Non volevo fare la guastafeste, ma allo stesso tempo mi sono sentita in dovere di riportare il discorso alla realtà. Я не хотела выделяться, но в то же время я чувствовала, что мне нужно вернуть беседу к реальности.
Allo stesso tempo, questo swap riduceva gli obblighi di pagamento del debito dei paesi in difficoltà - consentendo loro di rimettersi in piedi. В то же время, этот обмен уменьшал обязательства неблагополучных стран по выплате долгов - позволяя им снова встать на ноги.
Allo stesso tempo, nuovi meccanismi di misurazione ed analisi delle emissioni iniziano ad essere implementati favorendo termini più chiari di paragone tra i paesi. В то же время на практике применяются новые механизмы для измерения и оценки выбросов, которые позволят осуществлять более четкое сравнение между странами.
Cerchiamo di prendere parte al villaggio globale, ma allo stesso tempo ci stiamo reinventando tramite i nostri istituti culturali e lo sviluppo della cultura. Мы стремимся быть частью глобальной деревни, но в то же время, мы переосмысливаем себя через культурные организации и развитие культуры.
Allo stesso tempo, le crescenti vendite all'estero hanno rilanciato l'occupazione negli Usa in alcune attività come pubblicità, design, Rampamp;S e management. В то же время, рост их продаж за рубежом привёл к резкому росту их занятости в США в таких отраслях, как реклама, дизайн, исследования и разработки, а также менеджмент.
Allo stesso tempo, è fondamentale che i maggiori paesi sviluppati elaborino politiche in grado di valutare la crescente interdipendenza dai paesi in via di sviluppo. В то же время, важнейшей задачей является разработка крупнейшими развитыми странами политики, учитывающей их растущую взаимозависимость с развивающимися странами.
Allo stesso tempo, il modo migliore per arginare il contagio finanziario sarebbe quello di implementare un piano pan-europeo per ricapitalizzare le banche dell'Eurozona. В то же время лучшим способом ограничить финансовое заражение стало бы применение паневропейского плана по рекапитализации банков еврозоны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!