Exemples d'utilisation de "andata" en italien

<>
"Beh, io vedo Gesù", ha iniziato a piangere e se n'è andata. "А я вижу Иисуса," заплакала и ушла.
E una volta andato in pensione, tutta la tecnologia sarebbe andata perduta, perché nessun produttore di apparecchi medici se ne voleva fare carico dato che era un problema di modesta rilevanza. Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь.
Va in onda il sondaggio! Идет съёмка!
Tornavo per andare a trovarla. Я собирался навестить ее.
E me ne sono andato. Я ушёл с работы
Siete qui, volete andare all'altro capo del corridoio. Вы внутри, вам хочется дойти до конца коридора.
Vedete, non siamo andati molto avanti. Но вы видите, мы не далеко ушли.
Lo scorso gennaio sono andato in un posto chiamato WAIS Divide, a circa 950 km dal Polo Sud. В прошлом январе я отправился в место, называемое Граница ЗАЛЩ, около 965 км от Южного полюса.
Vai a prenderne un po'. Идите и получите их.
Vado a giocare a tennis. Я собираюсь играть в теннис.
"Non l'avete mai lasciata andare". вы не давали ей уйти".
Poi, quando "riatterri", vuoi solo andare "in botta" di nuovo. А затем, когда он проходит, тебе больше всего на свете хочется его вернуть.
Dove sono andati a finire questi aiuti? Куда же ушли все эти средства?
Nel corso dell'ultimo secolo ci hanno provato 6 volte, e solo 1 di quei tentativi è andato a buon fine. В прошлом веке было совершено шесть попыток и ровно одна была успешной.
Gli chiesi dove stava andando. Я спросил его, куда он идет.
Sto andando a giocare a tennis. Я собираюсь играть в теннис.
Non avevo altra scelta che andare. Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
É una persona in gamba, vuoi lavorare per lui, vuoi andare a pesca con lui. Он замечательный парень, с ним хочется работать, с ним хочется пойти на рыбалку в выходной.
Non voglio sapere quando arrivate in ufficio o quando ve ne andate. Мне все равно, когда вы встаете, когда уходите.
E ad un certo punto, in passato, un sotto-gruppo di africani ha lasciato il continente africano ed è andato a popolare il resto del mondo. И когда- то в прошлом некоторые африканцы покинули свой континент, чтобы заселить остальные территории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !