Exemplos de uso de "atteggiamento" em italiano com tradução para o russo

<>
esaminiamo il nostro atteggiamento verso la pace stessa", esortò Kennedy. "Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
Quello che dovete cercare qui è l'incredibile discrepanza tra i fatti orrendi che descrive e il suo atteggiamento distaccato. И всё, что вы сможете тут найти, это невероятное несоответствие между ужасающими событиями, которые она описывает, и холодной, расчетливой манерой поведения.
C'è bisogno di cambiare atteggiamento nei confronti dell'HIV. Необходимо изменить отношение к ВИЧ.
Alla fine, quello che cambia il nostro comportamento e ciò che cambia il nostro atteggiamento non è proporzionato alla quantità di denaro impiegato o alla quantità di forza applicata. Доказано, что влияние на наше поведение и влияние на наши подходы далеко не пропорциональны затратам и степени прилагаемых для этого усилий.
Le religioni hanno un atteggiamento molto più sano nei confronti dell'arte. Религии же занимают гораздо более разумную позицию в отношении искусства.
A questo punto, una catastrofe sarà inevitabile, a meno che non cambieremo atteggiamento. Если мы не изменим свое отношение, то природная катастрофа неизбежна.
Anche l'età comporta dei cambiamenti nel nostro atteggiamento verso il nostro aspetto. Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.
Da qui il loro atteggiamento, per esempio, nei confronti degli Uyghurs o dei Tibetani. Этим объясняется их отношение, например, к уйгурам и тибетцам.
E confrontate l'attuale atteggiamento, penso che in parte sia dovuto alla interdipendenza economica. Сравнивая эти факты с нынешним отношением, я думаю, что сегодняшняя ситуация частично объясняется экономической взаимозависимостью.
Gli stessi atteggiamenti si manifestano in altri paesi. Те же отношения проявляются и в других странах.
Nel 2000 erano molto interessanti quelle sugli atteggiamenti razziali. В 2000 году у них были особенно интересные вопросы об отношении к людям другой расы.
Degli insegnanti dobbiamo esaminare gli atteggiamenti per trovare il modo di cambiarli. Значит, мы должны подумать над тем, как же изменить отношение учителей,
Ma gli atteggiamenti sono cambiati con lo scoppio della crisi nel 2007-2008. Но отношение изменилось, как только разразился кризис 2007-2008 годов.
io e i miei colleghi Mike Petner e Shawn Vashaw abbiamo osservato gli atteggiamenti degli insegnanti per capire come vedono i videogiochi, che ne pensano. Мои коллеги - Майк Петнер, Шон Вэшоу и я - начали, пытаясь взглянуть на отношение учителей, и увидели, что они реально думают об играх, что они говорят об этом.
Sto solo pensado - se riesce a vedere questo cambiamento con il tempo, se vede in Gran Bretagna che gli atteggiamenti stanno cambiando, e che la gente sia realmente, maggiormente a favore del tipo di etica globale di cui sta parlando. Мне просто интересно, замечаете ли Вы, что с течением времени это меняется, замечаете ли Вы, что в Британии меняется отношение, что люди начинают более благосклонно относится к той единой общемировой этике, о которой Вы говорите?
Eppure, avevo un atteggiamento inconsueto. Впрочем, моя точка зрения на эту проблему довольно своеобразна.
Sono atteggiamento, autocoscienza e autenticità. Это подход, понимание и подлинность.
Questo atteggiamento è realmente distruttivo. И это действует действительно удручающе.
E utilizziamo questo atteggiamento come giustificazione morale. И это щекочет наше самолюбие.
Allora perché oggi gli Usa stanno cambiando atteggiamento? Так почему же США сейчас поют другую песню?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!