Exemples d'utilisation de "atto nullo" en italien
Così, per mettere in atto queste due missioni gemelle, ho lanciato qualche anno fa il Progetto Prakash.
Чтобы выполнить эту двойную миссию, несколько лет назад я запустил проект Пракаш.
O mettono in atto processi di censura dietro richieste e timori di governi che non hanno una propria giurisdizione su molti, o la maggior parte degli utenti e spettatori che vengono a contatto con il contenuto in questione.
Они удовлетворяют требования и запросы правительств, которые не имеют юрисдикции над многими, если не большинством, из пользователей и зрителей, информации, прошедшей цензуру.
Qualsiasi idea di successo deve prendere atto di cosa si stia perdendo, di dove sia l'elemento di perdita.
Поэтому в любом представлении об успехе должно быть место для того, от чего придется отказаться, своеобразный элемент утраты.
E finora, durante i quattro milioni di anni in cui gli umani hanno camminato eretti, questo atto è rimasto sostanzialmente immutato.
И всё же за 4 миллиона лет прямостоячей ходьбы это движение практически не изменилось.
Condividerò con voi alcuni dei progetti emozinanti che ora sono in atto.
Я поделюсь с вами частью захватывающей работы, которая сейчас ведется.
Neil Selinger, per me, rappresenta la salita delle scale nel suo terzo atto.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте.
E lo abbiamo utilizzato per provare e scoprire un paesaggio qui nel Terzo Atto.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
Per me è iniziato tutto all'avvicinarsi del terzo atto, al mio 60° compleanno.
Приближаясь к третьему акту, к моему 60-му дню рождения, я спросила себя:
Ma se ne prendiamo atto, allora penso che potrà essere assai più morbida.
Но если мы примем это во внимание, тогда, я думаю, всё пройдет гладко.
A El Salvador, è stato dimostrato come le parti ritiratesi dalla guerra civile abbiano messo in atto strategie che riflettono un dilemma del prigioniero.
В Сальвадоре обе стороны, прекратившие гражданскую войну, предпринимали шаги, как было показано, отражавшие стратегию "дилеммы заключённого".
E durante il quinto atto siamo precipitati in un disordine umiliante.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Ho sentito da Nathan Myhrvold - e qui è dove dobbiamo agire - che ci vuole un atto del Congresso perché la Commissione per la Regolamentazione Nucleare inizi a muoversi velocemente per questi piccoli reattori, di cui abbiamo veramente bisogno, qui e nel resto del mondo.
Я слышал от Натана Мирвольда - тут, думаю, простор для реальных действий - о том, что необходимо решение Конгресса США для быстрых шагов Комиссии по ядерным реакторам в отношении малых реакторов, которые очень нужны нам здесь, да и по всему миру.
Questa è una comunicazione Non è un atto di buona fede.
Это - старания неудачника Так делать не честно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité