Exemples d'utilisation de "chiedersi" en italien

<>
ma perché sono impensieriti, intenti a chiedersi: А потому, что они поглощены мыслями, спрашивая себя:
E poi fare lo stesso con coppie di individui, iniziando con gli Africani, confrontando i loro genomi e identificandone le differenze, e chiedersi in ambedue i casi: Поэтому мы теперь пытаемся сделать то же с парами людей, начиная с двух Африканцев, смотря на два африканских генома, мы находим места, где они отличаются друг от друга, и в каждом случае мы спрашиваем:
Ora la connessione tra biologia, DNA e vita è allettante quando si parla di Copernico perché, anche allora, i sui seguaci fecero velocemente il passaggio logico di chiedersi: Связь между биологией и ДНК и жизнью очень мучительная, когда вы говорите о Копернике потому что, даже тогда, его последователи очень быстро сделали логический шаг спросить:
E capisco cosa stai chiedendo. И я понимаю, что вы спрашиваете.
Mi ha chiesto di svegliarlo alle sei. Он попросил меня разбудить его в шесть.
Nessuno mi ha chiesto un'offerta. Никто не просил у меня милостыни.
E qualcuno ha chiesto, "perché?" А когда спросили почему,
E non ha chiesto un dollaro in più. И даже больше денег не попросил.
Abbiamo chiesto alla gente di disegnare ciò che vedevano. Мы просили нарисовать людей то, что они увидели,
Hanno chiesto a loro stessi: Они спрашивают себя:
Ma mi hanno chiesto di promettergli una cosa. И они попросили меня кое о чём.
Non credo che avesse capito che non stavo chiedendo fondi. Думаю, он не понял, что я не просила его о финансировании.
Una volta mi hanno chiesto: Кто-то меня однажды спросил:
Allora gli ho scritto e gli ho chiesto: Я ответил на его сообщение и попросил:
Ecco, questo era quello che Chris mi ha chiesto di raccontarvi. Вот это Крис [Андерсон] просил меня рассказать.
L'ho chiesto a tutti. Я их всех спрашивал.
Ci ha chiesto di portare un televisore e frigorifero. Он попросил, чтобы мы принесли ему телевизор и холодильник.
Ed abbiamo chiesto alle prossime Olimpiadi di impegnarsi nel salvare le vite. И мы так же просим следующую Олимпиаду включится в спасение жизней.
Le persone si chiedono sempre: Люди всегда спрашивают:
Ho poi chiesto loro di realizzare un piccolo filmato. Я попросила их сделать небольшой фильм об этом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !