Exemples d'utilisation de "essere in cammino" en italien

<>
Devono essere in grado di recitare con i loro colleghi durante lo spettacolo. Им нужно взаимодействовать с другими актёрами в постановке.
Chiunque deve essere in grado di sapere che quello che lui o lei hanno vissuto è vero. Человек должен осознавать, что произошедшее с ним было на самом деле.
Ricordo che pensavo che non c'era modo di riportare l'enormità del mio essere in questo corpicino. И, помню, я думала, что никогда снова не смогу уместить эту свою необъятность внутри моего крошечного тела.
L'idea che l'arte possa valutare la relazione tra cio'che significa essere in una foto, e cosa significa essere in uno spazio. Идея о том, что искусство может помочь осмыслить связь между тем, что такое картинка, и что такое пространство.
Perché, ovviamente, non è qualcosa che si possa fotografare davvero, ma io voglio sempre che diano l'impressione di essere in qualche modo degli scatti veri. Естественно, эти моменты нельзя запечатлеть в реальности, но я всегда хочу, чтобы они выглядели так, словно были сняты на фотоаппарат.
Quando ti capita di essere in un posto senza copertura, l'FBI impazzisce? Когда ты попадаешь в место, где нет покрытия сети, ФБР сходит с ума?
Il primo è che il sistema deve essere in non-equilibrio. Первый, которым должна обладать система - отсутствие равновесия.
Quindi vorrei solo dire che ciò di cui il mondo ha bisogno adesso è un senso di essere in grado di guardare a noi stessi in questo contesto molto più vasto, ora e un senso più esteso di cosa sia la nostra casa. Так вот, я хочу просто сказать что миру сейчас необходимо это ощущение возможности взглянуть сейчас на нас самих в значительно более широком диапазоне и в значительно более широком смысле, что такое дом.
Dobbiamo essere in grado di guidare meglio ciò che stiamo tagliando. Нам нужно контролировать то, что мы режем, гораздо лучшим способом.
Ventilazione naturale, per essere in grado di modellare la camera sotto, e di fare attenzione alla biomassa. естественная вентиляция, модель комнаты внизу, и увидеть биомассу.
E'il simbolo di ciò che siamo e di ciò che possiamo essere in quanto specie inquisitive. Она символизирует все, чем мы являемся и чем можем стать как вид, обладающий удивительной любознательностью.
"Il mio desiderio è finire l'università ed essere in grado di crescere i miei figli". "Я хочу закончить колледж и быть способной обеспечивать моих детей".
In altre parole, al momento dell'acquisto, potremmo essere in grado di fare una scelta compassionevole. Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание.
Sembrano essere in grado di imparare molto rapidamente. Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
Beh, se non vi ho convinti di essere creatori, spero di potervi convincere che la nostra prossima generazione dovrebbe essere di creatori, che i ragazzi ne sono particolarmente interessati, a questa capacità di controllare il mondo fisico e di essere in grado di usare cose come microcontrollori e costruire robot. И если я все еще не убедил вас, что вы - создатели, я надеюсь, что хотя бы смог убедить вас, что наше следующее поколение должно быть создателями, что детям это особенно интересно, вот эта способность управлять физическим миром, использовать такие вещи, как микроконтроллеры и строить роботов.
Mi piace prendere integratori ed essere in forma, ma non riesco mai a capire cosa succede in termini di efficacia. Я люблю принимать добавки и быть в хорошей форме, но я никогда не мог понять что происходит на самом деле.
Perché i bimbi di 8 anni non hanno la possibilità di decidere, e se lo facessero, voi dovreste essere in terapia. Из-за того что 8 летние не могут решать, а если они будут, то вы должны быть под лечением.
Dobbiamo essere in grado di trattenere e manipolare quel respiro per poter generare dei suoni. Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
E'stata una ricerca durata 15 anni solo per giungere al punto di partenza a cui siamo ora, per essere in grado di dare una risposta a quelle domande. Поиск ответа занял 15 лет и лишь сегодня привёл к начальной точке, дающей возможность отвечать на такие вопросы.
Potete immaginare quale sia esattamente il vantaggio di essere in branco, e potete pensare a molti. Вы можете поинтересоваться, в чем преимущество того, чтобы быть в стае, и найти несколько объяснений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !