Exemplos de uso de "fondamentalmente" em italiano

<>
Fondamentalmente sono solo due filoni. Это всего лишь две жилы.
Fondamentalmente non ci sono buoni insegnanti. И вообщем-то новые кадры для сферы образования брать просто неоткуда.
Fondamentalmente, avete una catena di elementi. В основе мы имеем цепь элементов.
Sapete, fondamentalmente, leggere è buona cosa: Знаете, вообще-то, хорошая вещь - чтение:
Questo fondamentalmente è trattamento dell'aria. По сути это воздухоподготовка.
Fondamentalmente dobbiamo ridefinire chi siano gli esperti. Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
Ok, questo è fondamentalmente come si fa. Да, значит так это и делается.
Fondamentalmente, il petrolio è energia solare concentrata. Практически, нефть - это концентрат солнечной энергии.
Questo, fondamentalmente, rimette insieme tutte le cose. Это все объединяет,
Così stavo fondamentalmente cercando di fare delle misure. Я пытался как-нибудь всё это померить.
Fondamentalmente penso che essere un leader significhi amministrare. Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление.
Stanno fondamentalmente dicendo, "No questa non è moralità. Либералы, по сути, говорят, "Никакая это не нравственность.
Nell'assemblare la catena, voi la state fondamentalmente programmando. И когда вы собираете цепь, вы по сути програмируете ее.
Alcuni dicono che la democrazia consiste fondamentalmente nelle elezioni. Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора.
La distribuzione sarebbe questa, fondamentalmente distribuito attorno all'1. он примерно вот такой, сконцентрированный возле единицы.
Fondamentalmente, ha democratizzato il modo in cui concepiamo il gusto. Он в корне реформировал наши представления о вкусе.
Fondamentalmente è come un albero che raccoglie acqua che scende. Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду.
Ed io credo che questa sia una questione fondamentalmente interessante. И это чрезвычайно интересная задачка.
E fondamentalmente vivo la mia vita in una sorta di trance. Я живу как будто в трансе,
Fondamentalmente significa che sono tutti squali provenienti da un antenato comune. По существу это значит, что все они акулы и произошли от общего предка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.