Exemples d'utilisation de "lacrima" en italien

<>
E invariabilmente, vediamo una lacrima, perché ha capito. Можете быть уверены, что у него слёзы в глазах, потому что до него дошла важность всего этого.
Ma in ogni momento della storia umana dall'Età della pietra all'Età dell'informazione, dai Sumeri e Babilonesi all'Ipod ed i pettegolezzi sulle celebrità, tutto ciò che è stato portato a termine - ogni libro che avete letto, ogni poema, ogni risata, ogni lacrima, sono tutte avvenute qui. Но каждое мгновение истории человечества, начиная с Каменного века и до века информационного, от Шумерской цивилизации и Вавилона до айподов и сплетен о знаменитостях, каждое из них имело место - каждая книга, которую вы прочли, каждое стихотворение, каждая улыбка, каждая слеза, все это произошло здесь.
Nessuno vede le mie lacrime. Никто не не видит моих слёз.
E mi commuovo fino alle lacrime. Я тронута этим до слез.
Così andai da mio padre in lacrime: Я прибежала к отцу в слезах и спросила:
Allora Barroso se ne va via piangendo in lacrime. И ушел Барросо весь в слезах.
Fuori nell'atrio con le loro lacrime di coccodrillo. Все в крокодильих слезах стоят в уголке;
Così asciugai le mie lacrime, e dichiarai al mondo intero. Тогда я вытерла слезы и сделала заявление всему Миру.
Vinceremo perché le nostre lacrime non escono dagli occhi ma dal cuore. Мы победим, потому что слезы, которые бегут по нашим щекам, рождены нашими сердцами.
Erano le lacrime indistinguibili dal Golfo che cadevano lungo le mie gote. Текли слезы, которые были не отличимы от вод залива, сбегавших по моим щекам.
A volte non ci sono parole, non ci sono frasi, solo lacrime. Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы.
E grandi lacrime le bagnavano il volto, ma non sollevò mai le mani per asciugarle. Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
Mi guardò, io gli sorrisi, e poi vidi che gli occhi iniziavano a riempirsi di lacrime. Он смотрел на меня и я улыбнулась, а потом увидела, что в его глазах стоят слезы.
Ma continuai a dire a me stessa che paura e lacrime sono opzioni che io non avevo. Но я напоминала себе постоянно, что страх и слезы - две опции, которые не могли быть приняты в расчет.
Allora lei parlò alla nonna per un momento e poi iniziò ad avere lacrime nei suoi occhi. Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы.
Le persone che credevano nel sogno dei fratelli Wright, hanno lavorato con loro con sangue, sudore e lacrime. Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами.
Un giorno mia moglie tornò a casa dal lavoro e trovò il coraggio, tra le lacrime, di parlarmi molto onestamente. Однажды моя жена вернулась с работы домой собралась с духом, и сквозь слезы, вызвала на очень откровенный разговор.
E il calore del suo corpo e le lacrime che le rigavano le guance rosee, e ho cominciato a piangere. Она была такая тёплая, а по её щекам так катились слёзы, что я заплакала.
a metà marzo del 2000 - con il tipico clima di un mercoledì irlandese - grigio, moccio, lacrime ovunque - mi autocommiseravo in modo ridicolo. в середине марта 2000 года - типичная ирландская погода, в среду - серость, сопли, слёзы везде - до смешного проникнутая жалостью к себе.
La ragazza, il mio vecchio amore, l'ultima perduta volta che la vidi quando mi si avvicinò ad un party, il suo incespicare ubriaco, cadendo, dimenandosi a terra, la gonna sollevata, gli occhi venati di rosso, gonfi di lacrime, la sua vergogna, il suo disonore. Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её, когда она пришла найти меня на вечеринке, пьяно пошатываясь, падая, ноги разъезжаются, юбка задрана, глаза покраснели, набухли слезами, стыдом, бесчестьем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !