Exemples d'utilisation de "ombra" en italien

<>
All'interno delle dune troviamo ombra, riparo. Внутри дюн - тень.
Oppure è solo una curiosa ombra sull'albero? Или это просто странная тень на дереве?
Credo senza ombra di dubbio che lei sia innocente. Без тени сомнения я верю, что она невиновна.
Luce e ombra sono elementi molto importanti nel suo lavoro. Свет и тени очень важные части ее работ.
Ed io tendo a pensare che è come la mia ombra. Я воспринимаю эти обстоятельства, как собственную тень.
Infatti in questo modo i predatori non vedendo la sua ombra non possono calcolare la traiettoria del suo movimento e mangiarselo. так что хищники не видят его тени, не могут просчитать его траекторию и съесть его.
La luce sarebbe stata trascinata nel buco così come ogni altra cosa, e tutto quello che sarebbe rimasto sarebbe stata ombra. Дыра бы поглотила свет, как и все остальное, оставив только лишь тень.
La sua ombra, una volta, annaspando per la catena alla porta, poi piena di timore sbattendo la porta chiusa, solo i latrati e la musica - jazz - al solito filtrando, giorno e notte nel corridoio. Сначала появляется её тень, неловко возится с дверной цепочкой, потом дверь захлопывается с ужасающим треском, только лай и музыка - джаз - отделяющий день от ночи.
Ha sulla pancia questi organi luminescenti che sembrano gioielli che usa per un tipo di mimetismo che nasconde la sua ombra, per cui, quando nuota e c'e'un predatore che guarda dal basso, questo lo rende invisibile. У нее на животе расположены органы, похожие на драгоценные камни, которые она использует в качестве камуфляжа, чтобы скрыть свою тень, поэтому, когда она плывет, и хищник смотрит снизу вверх, она исчезает.
È fatta di luci e ombre. Она сделана из света и тени.
Ombre corte di pomeriggio e così via. Короткие тени днем и так далее.
I progetti Urp accorciano le ombre digitali, come vedete qui. Она проектирует цифровые тени, как видите.
E quando lo fai vedi le ombre del tuo stesso discorso. И пока говорите, вы можете видеть тени собственной речи.
La foto è stata scattata dall'alto, queste sono le ombre dei cammelli. Сняты параллельно земле так, что видны их тени.
Ecco, questo riesce davvero a sembrare come pietra e, guardando l'ambiente intorno, striscia sul fondo usando le onde e le ombre per non farsi vedere. Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так что бы его не видели.
I giovani seguaci vengono portati via dalle famiglie a 3 o 4 anni, e vivono segregati in un mondo fatto di buio e ombre in capanne di pietra alla base dei ghiacciai per 18 anni. Будущих жрецов забирают из семей в возрасте трех-четырех лет, изолируют в мрачном мире теней в каменных хижинах у подножия ледников в течение 18 лет.
Goering fu, senza ombra di dubbio, un essere orribile. Геринг был, по всем меркам, ужасным человеком.
Voglio anche dire ora, senza ombra di dubbio, che vi sono alcune cose meravigliose, assolutamente meravigliose, dell'essere uomo. Я хочу сказать, что, без сомнения, есть удивительные, просто удивительные, совершенно чудесные стороны в в принадлежности к мужскому полу.
Hanno creato questa ombra che potete vedere qui, che in effetti copre il sole, ma che si schiude alla luce del cielo. Они создали этот заслон, который Вы можете видеть здесь, который фактически закрывает солнце, но открывает путь хорошему освещению от неба.
Prima delle riforme finanziarie adottate dalla crisi, questo sistema bancario "ombra" ha operato al di fuori del regime di regolamento applicato alle banche tradizionali. До финансовой реформы, которая была принята во время этого кризиса, такая "теневая" банковская система работала вне банковского режима, применяемого к традиционным депозитным банкам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !