Exemples d’usage de "riguardata" en italien avec traduction en russe

<>
È una facenda che non la riguarda! Это Вас не касается.
Spero tanto che abbia aiutato il pubblico a realizzare che questo problema riguarda 100 milioni di squali. Я надеюсь, это помогло читателям обратить внимание на проблему 100 миллионов акул.
Il terzo problema riguarda la liquidità internazionale. Третья проблема касается международной ликвидности.
La prima riguarda la risposta del mercato. Первый касается реакции рынка.
È una faccenda che non la riguarda Это Вас не касается
L'efficienza energetica non riguarda solo il veicolo. Энергоэффективность касается не только автомобиля.
Sono "fatti" che riguardano il benessere di creature consce. Это - факт, касающийся благого самочувствия наделённых сознанием субъектов.
le elezioni non avrebbero dovuto riguardare i temi economici? неужели эти выборы не касались в первую очередь экономики?
Non riesco mai a rispondere per quanto riguarda gli individui. Я никогда не мог ответить, если дело касается личностей.
Il secondo riguardava l'individuo e il significato della felicità. Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
Ma deve fare ancora molti progressi riguardo alla parità tra sessi. Однако, что касается равноправия полов, у Индии еще очень много работы.
Questa idea dell'animazione sospesa non riguarda solo cellule e animaletti strani. Эти соображения про анабиоз касаются не только клеток и маленьких странных организмов.
Un'altra tecnologia che abbiamo usato con alcuni pazienti riguarda la vescica. На пациентах мы использовали ещё одну технологию, касающуюся мочевых пузырей.
La chiamiamo micofobia, l'irrazionale paura dell'ignoto quando essa riguarda i funghi. Мы называем это микофобией - иррациональный страх неизвестного, когда дело касается грибов.
Per quanto riguarda il collasso valutario, il candidato più certo è l'euro. Что касается краха валюты, то главным кандидатом для этого придется быть евро.
Il primo riguarda la tentazione di seguire l'esempio cinese in modo incondizionato. Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая.
In origine, le parole di salvezza scritte nella Bibbia riguardavano il sistema sociale. Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
per quanto riguarda il tuo ruolo, Al, c'è altro che vorresti poter fare? Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, Эл, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сделать?
I fatti, e non le sensazioni, dovrebbero guidare le scelte politiche riguardanti le multinazionali. В том, что касается транснациональных корпораций, политики должны руководствоваться фактами, а не стереотипными представлениями.
Qualsiasi soluzione che riguardi la fame e la malnutrizione deve essere centrata su queste donne. Любое решение, касающееся голода и недоедания, в своей сути должно касаться этих женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !