Exemples d'utilisation de "vice presidente" en italien
Non la Banca Mondiale, per la quale ho lavorato 21 anni fino a diventare Vice presidente.
Не Всемирный Банк, где я проработала 21 год и выросла до вице-президента.
Quando il vice presidente per la qualità del servizio sanitario dell'ospedale raccontò quest'incidente, disse una cosa molto interessante.
Когда вице-президент по качеству медицины в больнице рассказал об этом инциденте, он сказал интересную вещь.
Il Vice presidente Gore vi parlera'di come e'possibile orientare la traiettoria del clima verso una probabilita'di rischio catastrofico sicuramente inferiore.
Вице-президент Гор расскажет о том, как мы могли бы направить траекторию климата в область с низкой вероятностью катастрофы.
·& & & & & & & Montek Ahluwalia è Vice Presidente della Commissione per la Pianificazione dell'India, una posizione ben più importante del titolo.
·& & & & & & & Монтек Ахлувалия является заместителем председателя Комиссии по планированию Индии, должность намного более важная, чем звучит.
Il suo vice, Ayman al-Zawahiri, era un pediatra - non era un uomo poco istruito.
Его заместитель, Айман аль-Завахири, был педиатром - тоже не плохо образованный человек.
Ed è fantastico avere un presidente Americano che riesce a pronunciare la parola "nucleare," evidenziamo questo per prima cosa.
И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово "ядерный", давайте сперва отметим это.
Sotto questo "consiglio di amministrazione" ci sono i "vice regionali":
Затем, под советом директоров, находятся.
Stavo pensando ai recenti sviluppi nel congresso, dove il presidente ha proposto di stanziare 8,4 miliardi di dollari per provare ad ottenere il voto dello START, per ridurre le armi nucleari.
Я размышляла о последних событиях в Конгрессе США, когда президент предлагал 8,4 миллиарда долларов, чтобы провести голосование по Договору сокращения стратегических вооружений с Россией.
Cito il generale James Cartwright, vice capo dello Stato Maggiore congiunto degli Stati Uniti, che dice in una relazione al Congresso che gli attacchi informatici potrebbero essere potenti quanto le armi di distruzione di massa.
Я процитирую генерала Джеймса Картрайта, вице-председателя Объединённого комитета начальников штабов, который пишет в отчёте Конгрессу, что кибератаки могут быть столь же мощны, как и оружие массового поражения.
Finché non ho raggiunto il vero leader giovane globale, Shimon Peres, Presidente di Israele.
Но потом я попал к действительно молодому лидеру, Шимону Пересу, президенту Израиля.
·& & & & & & & Stanley Fischer che a mio avviso sarebbe dovuto essere nominato nel 2000 (era Vice Direttore Esecutivo al tempo).
·& & & & & & & Стэнли Фишер, кого, по моему мнению, следовало избрать в 2000 году (он в то время был заместителем управляющего директора).
Questa esecuzione venne ordinata dal Presidente Lincoln che solo due giorni dopo firmò la Proclamazione di emancipazione.
Казнь была проведена по приказу президента Линкольна всего через два дня после подписания Прокламации об Освобождении Рабов.
10 anni dopo l'Homestead Act firmato dal Presidente Lincoln, portò un'orda di conquistatori bianchi nelle terre dei nativi.
10 лет спустя, "Фермерский" Акт, подписанный президентом Линкольном, открыл путь волнам белых поселенцев в земли коренных американцев.
Pensate, un guerriero Masai con un cellulare nel mezzo del Kenya ha una migliore connessione in mobilità del Presidente Reagan 25 anni fa.
Подумайте об этом, у воина Масаи с мобильным телефоном посреди Кении связь лучше, чем у президента Рейгана 25 лет назад.
Il presidente della Coca Cola ha già preso accordi per un massiccio esperimento con centinaia di unità nei paesi in via di sviluppo.
Президент Coca-Cola уже дал согласие провести серьёзное испытание сотни единиц в развивающихся странах.
Alcuni mesi orsono, il presidente Obama ha dato il via all'Ufficio dell'Innovazione Sociale nella Casa Bianca.
И всего несколько месяцев назад, президент Обама открыл Управление Социальными Инновациями в Белом доме.
Il Presidente Obama e la sua squadra non potranno mai farcela da soli.
Президент Обама и его команда просто не справятся в одиночку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité