Exemples d'utilisation de "Давай" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous1574
                            
                            
                                
                                    geben971
                                
                            
                            
                                
                                    bringen179
                                
                            
                            
                                
                                    währen141
                                
                            
                            
                                
                                    verleihen62
                                
                            
                            
                                
                                    liefern59
                                
                            
                            
                                
                                    gewähren34
                                
                            
                            
                                
                                    erteilen22
                                
                            
                            
                                
                                    gestatten18
                                
                            
                            
                                
                                    sich währen10
                                
                            
                            
                                
                                    spenden9
                                
                            
                            
                                
                                    zuweisen7
                                
                            
                            
                                
                                    jeweilig7
                                
                            
                            
                                
                                    erbringen7
                                
                            
                            
                                
                                    eingeben5
                                
                            
                            
                                
                                    verpassen3
                                
                            
                            
                                
                                    ein|geben2
                                
                            
                            
                                
                                    sich bringen2
                                
                            
                            
                                
                                    zu|weisen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich verleihen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich gewähren1
                                
                            
                            
                                
                                    freigeben1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions32
                                
                            
                
                
                
        Давай выясним, сколько времени понадобится этой гоночной машине, чтобы преодолеть определенное расстояние.
        Und rechnet aus, wie lange ein Rennauto für eine gegebene Strecke braucht.
    
    
        Но это был довольно абстрактный разговор, и в какой-то момент, улучив паузу, Октавио сказал, - "Пол, давай просто посмотрим твоё выступление на TED".
        Aber es war eine ziemlich abstrakte Diskussion, an an einer Stelle als es eine Pause gab, hat Octavio gesagt, "Paul, könnten wir uns vielleicht den TEDTalk ansehen."
    
    
    
    
    
        Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
        Das heutige Gipfeltreffen wird der politischen Weiterentwicklung der NATO neue Impulse verleihen.
    
    
    
        Другие страны, конечно, дадут новой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам.
        Länder werden selbstverständlich der neuen Regierung Zeit gewähren, diese Fragen zu überprüfen.
    
    
    
    
        Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
        Erst heute wird der wahre Wert dieser Investition deutlich.
    
    
    
        Партия Бориса Немцова и Сергея Кириенко "Союз Правых Сил" (СПС) является одной из таких сил, которые уверены, что воспользуются преимуществами от данной расстановки сил.
        Die Block von Boris Nemtsow/Sergei Kirijenko "Gerechte Sache" (SPS) ist eine Partei, die scheinbar zuversichtlich davon ausgeht, auf diese Weise zu profitieren.
    
    
        В рамках данных правил у отдельных стран останутся полномочия разрабатывать свою собственную политику.
        Unter diesem Regelwerk würden die jeweiligen Länder die Autorität beibehalten, ihre eigene Politik auszuarbeiten.
    
    
        В принципе, даже безработные иммигранты получают в этом случае такое же право на социальное обеспечение, как и граждане данной страны.
        Diese Vorkehrungen bestehen insbesondere in einem Nachweis einer Krankenversicherung und ausreichender "Existenzmittel", der bei der Beantragung der Aufenthaltserlaubnis zu erbringen ist.
    
    
    
        Давайте же сделаем это сейчас, прежде чем этот шанс будет упущен с началом следующего раунда кризисов.
        Wir sollten es jetzt tun, bevor die Gelegenheit verpasst ist und der nächste Krisenzyklus einsetzt.
    
    
        Можно также попробовать ввести не очень чёткие данные и дать возможность Wolfram Alpha самой догадаться, о чем идёт речь.
        Sie können auch einfach nur eine ungenaue Eingabe machen und dann versuchen, Wolfram Alpha herauszufinden zu lassen wovon Sie sprechen.
    
    
        "Многие активисты обеспокоены тем, что немецкий закон будет побуждать родителей принимать поспешное решение и давать ребенку "неопределенный пол"", - сказала она.
        "Viele Aktivisten sind besorgt, dass die deutsche Entscheidung Eltern ermutigen könnte, schnelle Entscheidungen zu treffen und dem Kind ein ,nicht festgelegt" zuzuweisen", erklärte sie.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    