Exemples d’usage de "Упадок" en russe avec traduction en allemand

<>
Упадок, причиненный Америкой самой себе Amerikas selbstverschuldeter Niedergang
Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества. Die Mehrheit der Serben halten Milosevic für den Verfall ihrer Gesellschaft verantwortlich.
Джон Маккейн и упадок Америки John McCain und der Niedergang Amerikas
Кроме того, высвобождая власть денег, морализирующие последователи тэтчеризма сделали свой вклад в моральный упадок Запада. Darüber hinaus haben die Anhänger des Thatcherismus, obwohl selbst höchst moralisch, die Macht des Geldes von der Kette gelassen und so zum moralischen Verfall des Westens beigetragen.
Упадок - это метафора, вводящая в заблуждение. Der Begriff "Niedergang" ist eine irreführende Metapher.
Перспектива падения цен отражает упадок промышленного производства, вытекающий из этого высокий уровень безработицы, а также значительное снижение товарных цен. Sinkende Preise bedeuten einen Rückgang der industriellen Produktion, daraus resultierende hohe Arbeitslosigkeit und einen dramatischen Verfall der Rohstoffpreise.
Данный упадок этих двух стран часто обсуждался историками всего континента. Dieser parallele Niedergang war ein von Historikern überall auf dem Kontinent häufig diskutiertes Thema.
Вера в постепенный упадок религии является частью европейского определения того, что представляет собой современная ситуация, и это имеет реальное последствие для религиозности. Die Überzeugung vom fortschreitenden Verfall der Religion ist zum festen Bestandteil des europäischen Begriffs von Moderne geworden und das hat praktische Folgen für die Religiosität.
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок. Jetzt glauben viele wieder an den Niedergang.
Что касается Фиата, правительство Берлускони оказалось не в состоянии привести в исполнение тэтчеровскую схему привлечения иностранного капитала для спасения Фиата и других приходящих в упадок промышленных предприятий. In Bezug auf Fiat versäumte es Berlusconis Regierung Maßnahmen wie unter Thatcher zu ergreifen, um ausländisches Kapital hereinzuholen und damit das Unternehmen und andere vom Verfall bedrohte Industrieunternehmen zu retten.
Упадок идеологии свободного рынка в остальных частях мира был спровоцирован двумя факторами: Der Niedergang der marktwirtschaftlichen Orthodoxie in der übrigen Welt wurde durch zwei Faktoren verursacht:
Для тех, кто пережил две тоталитарные системы, почти невыносимо созерцать упадок Америки. Für jemanden, der zwei totalitäre Systeme miterlebt hat, ist der Gedanke an Amerikas Niedergang fast unerträglich.
Если финансовый сектор придет в упадок, что заменит его в условиях договора? Wer wird bei einem Niedergang des Finanzsektors diesen als Arbeitgeber ersetzen?
В таких обстоятельствах многие предсказывают упадок Америки, особенно по отношению к Китаю. Unter diesen Umständen prognostiziert man vielfach den Niedergang Amerikas, vor allem im Verhältnis zu China.
Закат парламентаризма - это, прежде всего, упадок интереса к демократическим прениям и контролю. Der Niedergang der Parlamente ist vor allem ein Rückgang der demokratischen Debatte und Überprüfung.
Отцы-основатели беспокоились о том, что упадок Америки сравнивали с упадком Римской Республики. Die Gründerväter sorgten sich um Vergleiche mit dem Niedergang der römischen Republik.
Тем временем, упадок советской экономики отражал неспособность центрального планирования реагировать на экономические изменения. Der Niedergang der sowjetischen Wirtschaft andererseits spiegelte die verminderte Fähigkeit der zentralen Planung wider, auf den weltweiten wirtschaftlichen Wandel zu reagieren.
"Последствием секвестра в Министерстве обороны станет быстрый упадок Соединенных Штатов как ведущей мировой военной державы". "Die Konsequenzen einer Beschlagnahme des Verteidigungsministeriums würden einen schnellen Niedergang der Vereinigten Staaten als führende Militärmacht der Welt einleiten."
Они боятся будущего, потому что будущее означает либо рыночно-ориентированные реформы, либо дальнейший экономический и политический упадок. Sie haben Angst vor der Zukunft, denn die Zukunft bringt ihnen entweder marktorientierte Reformen oder einen weiteren wirtschaftlichen und politischen Niedergang.
в Западной и Центральной Европе действительно наблюдается значительный упадок религии, что стало важным компонентом европейского культурного самосознания. West- und Mitteleuropa erleben tatsächlich einen signifikanten Niedergang der Religion, der zu einem wichtigen Bestandteil der europäischen kulturellen Identität geworden ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !