Exemplos de uso de "видеть" em russo com tradução "erkennen"

<>
Вы можете видеть, что это важная история; Sie können erkennen, dass dies eine wichtige Geschichte ist;
И для нас видеть цвет - простейшая функция мозга. Für uns ist das Erkennen von Farben eins der einfachsten Dinge, die das Gehirn tut.
Также можно видеть, как мы измеряем аэродинамическую эффективность. Wir erkennen auch, wie man den aerodynamischen Wirkungsgrad messen kann.
Легко видеть, что это невозможно на данный момент. Es ist unschwer zu erkennen, dass dies im Moment nicht möglich ist.
Однако в детях вы можете видеть эти признаки. Aber bei Kindern kann man die Zeichen erkennen.
вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться. Sie können erkennen, dass Familien und Ehen anfangen, sich zu verändern.
Тот, кто сохраняет способность видеть красоту, никогда не стареет. Jeder, der sich die Fähigkeit erhält, Schönes zu erkennen, wird nie alt werden.
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно? Wenn dieser Bereich also beschädigt wird, verlieren Sie die Fähigkeit, Gesichter zu erkennen.
Мы можем видеть это в том, как мы растим своих детей. Man kann es an der Art und Weise erkennen, wie wir unsere jungen Kinder erziehen.
Так что мы можем видеть как здесь возникают президент Форд, Ирак, Буш. Wir können erkennen, wo er zum Vorschein kommt, wie Präsident Ford, Irak, Bush.
И вы можете видеть, что есть некоторая разница между разными вегетационными периодами. Und ihr könnt erkennen, dass es Unterschiede gibt zwischen der einen Anbausaison und der anderen.
Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи Wenn man hier genauer hinguckt, fängt man an etwas zu erkennen.
Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу. Man kann die Nulllinie leicht auf dem Bild oben links erkennen.
Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню примерно в 45 градусах там. Sie können die orange Linie erkennen, die in einem 45-Grad-Winkel vom Wüstenboden aufsteigt.
И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым. Wenn Sie sich den Film anschauen - es ist etwas schwer zu erkennen - es ist in Gelb dargestellt.
Смотрите, вы можете видеть галстук, но вы даже не можете вообразить видение размера атома, маленького атома. Ich meine, sehen Sie, Sie können die Krawatte sehen, aber Sie können sich nicht mal vorstellen die Größe eines einzigen, kleinen Atoms zu erkennen.
Приятно видеть упреждающую тактику наших азиатских партнеров с целью ускорить этот процесс, но еще многое нужно сделать. Es ist gut, die proaktivere Einstellung unserer asiatischen Partner bei der Fortschreibung dieses Prozesses zu erkennen, doch mehr ist zu tun.
Но низший класс страны должен видеть конкретные и давно назревшие изменения в правильном направлении - продвижении того, что пытался сделать Таксин. Aber die Unterschicht des Landes muss einmal längst überfällige und konkrete Veränderungen in die richtige Richtung erkennen - das heißt, es ist zu fördern, was Thaksin zu erreichen versuchte.
В известной степени, игры, в которые они играют, чтобы скрыть это, делают этот вопрос настолько тёмным, что люди перестают видеть очевидные проблемы. Und bis zu einem gewissen Grad verschleiern genau die Spiele, die sie spielen, um dies zu verheimlichen, das Thema so sehr, so dass man nicht erkennen kann, was die eigentlich recht offensichtlichen Herausforderungen sind.
И даже если бы я не подсказал, что нужно искать, вы бы всё-же увидели лицо, потому что мы запрограммированы эволюцией, чтобы видеть лица. Wenn ich Ihnen nicht sagen würde wonach Sie Ausschau halten sollen, würden Sie immer noch das Gesicht sehen, denn wir sind von der Evolution dazu programmiert Gesichter zu erkennen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!