Exemples d'utilisation de "высокий" en russe

<>
У этой газеты высокий тираж. Diese Zeitung hat eine hohe Auflage.
Это довольно высокий показатель для большинства профессий. Das ist für die meisten Berufe ziemlich hoch.
всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; All dies schafft ein hohes Wachstumspotenzial für die Unternehmen;
Уровень безработицы - высокий, особенно среди юных иранцев. Die Arbeitslosigkeit ist besonders unter den jungen Iranern sehr hoch.
И они обеспечивают высокий доход местным жителям. Und sie liefern den Einheimischen ein hohes Einkommen.
Это самый высокий результат за всю историю нации. Die höchste Quote in der Geschichte unserer Nation.
Но в СМИ должен быть высокий стандарт преданности правде; Doch ist in den Medien ein hohes Maß an wahrheitsgetreuer Berichterstattung erforderlich.
· Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети. · Hohes soziales Kapital, insbesondere Vertrauen, Führungskraft und soziale Netzwerke.
Во-вторых, США должны отдать более высокий приоритет международному развитию. Zweitens sollten die USA der internationalen Entwicklung höhere Priorität einräumen.
Каждый уровень предоставляет более высокий и более связный уровень смысла. Jede dieser Ebenen bietet eine höhere, umfassendere Stufe der Aussage.
Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования? Warum sehen wir diese extrem hohen Level in einigen Ländern?
Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет. Die Investition in die Gesundheit von Müttern sollte daher eine hohe Priorität haben.
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга. Ein höherer Dichtegrad bedeuted eine höhere Aktivität des Gehirns in dieser Region.
В результате своих инноваций новаторы имеют более высокий уровень процветания. Innovationsfreudige Länder genießen aufgrund dieser Innovationen auch einen hohen Wohlstand.
Конечно, в Норвегии самый высокий доход в мире на душу населения. Natürlich hat Norwegen das höchste Pro-Kopf-Einkommen der Welt.
В Китае самый высокий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран. Die Sparquote in China ist die höchste aller bedeutenden Länder.
Им требуется высокий рост ВВП, и их мало волнуют макроэкономические последствия. Sie wollen ein hohes BIP-Wachstum, ohne sich groß über die gesamtwirtschaftlichen Folgen Gedanken zu machen.
высокий уровень безработицы в США, который колеблется между 9 и 10%. wegen der hohen US-Arbeitslosenquote, die sich irgendwo zwischen 9% und 10% eingependelt hat.
Ключом к конкурентоспособности будет высокий уровень образования для широких слоев населения. Ein Schlüssel zur Wettbewerbsfähigkeit wird ein hoher Bildungsstand für breite Teile der Bevölkerung sein.
"У нас есть грандиозные задачи, и мы должны поддерживать высокий уровень роста". "Wir stehen vor großen Herausforderungen und wir müssen eine hohe Wachstumsebene erhalten."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !