Sentence examples of "друг друга" in Russian

<>
Мы смогли понять друг друга. Wir konnten einander verstehen.
Банки снова кредитуют друг друга. Die Banken leihen einander wieder Geld.
Они все друг друга ненавидели. Sie alle hassten einander.
Мы всё ещё любим друг друга. Wir lieben einander noch.
Несколько дней они избегали друг друга. Sie gingen einander tagelang aus dem Weg.
Давайте учиться лучше понимать друг друга. Lernen wir einander besser zu verstehen!
Том и Мэри любят друг друга. Tom und Maria lieben einander.
Мы довольно неплохо друг друга знаем. Wir kennen einander recht gut.
Они не видели друг друга после развода. Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.
Мы притворимся, что не знаем друг друга. Wir werden so tun, als kennen wir einander nicht.
Реальность и стереотип усиливают друг друга рефлексивно. Realität und Stereotyp verstärken einander wechselseitig.
Мы смотрели друг на друга, изучали друг друга. Wir betrachteten einander, musterten einander.
Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга. Die beiden wirtschaftlichen Weltmächte missgönnen einander ihre "exorbitanten Privilegien".
Так причина в том, что копировать друг друга - законно. Nun, das ist, weil es den Leuten erlaubt ist, einander zu kopieren.
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями. In diesem Fall bringen sich die Schimpansen einander bei, wie man mit Steinen Nüsse knackt.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству. Sie lehren einander ihre Traditionen, die von den Eltern an die Nachkommen weitergereicht werden.
Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага. Mitarbeiter inspirieren einander, Gutes zu tun.
У меня такое впечатление, что вы очень хорошо понимаете друг друга. Ich habe den Eindruck, dass ihr einander sehr gut versteht.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга. Hard Power und Soft Power können einander verstärken oder untergraben.
Надо присутствовать в моменте, принимать друг друга, и давать творчеству ход. Es geht darum, genau in diesem Moment zu sein einander anzunehmen und der Kreativität ihren Lauf zu lassen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.