Exemples d'utilisation de "команда" en russe

<>
Команда состоит из одиннадцати игроков. Ein Team besteht aus elf Spielern.
Команда разделяет мнение своего капитана. Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns.
Мозг выучивает, из-за этой ассоциативной связи по Хеббу, что простая команда "двигать руку" вызывает ощущения парализованной руки, Das Gehirn lernt aufgrund der Hebbschen Lernregel, dass der bloße Befehl, den Arm zu bewegen, das Gefühl eines gelähmten Arms hervorruft.
Компания противников была энергичной, в ней участвовала пестрая команда из постаревших марксистов, антиглобалистов, традиционных евроскептиков и маниакальных "защитников независимости". Die "Nein"-Kampagne wurde energisch geführt und verband eine kunterbunte Truppe aus alternden Marxisten, Globalisierungsgegnern, traditionellen Euroskeptikern und obsessiven "Souveränisten".
Это наша команда в Мозамбике. Das ist unser Team in Mosambik.
Вероятно, наша команда выиграет игру. Es ist wahrscheinlich, dass unsere Mannschaft das Spiel gewinnen wird.
Но команда IBM не жульничала. Aber das IBM-Team hatte nicht gemogelt.
Команда была в полном составе. Die Mannschaft war vollzählig.
Маловероятно, что наша команда выигрывает. Es ist unwahrscheinlich, dass unser Team gewinnt.
Тайванская команда была чуть более амбициозной Die Mannschaft aus Taiwan war etwas ehrgeiziger.
Это команда блоггеров со всего мира. Ein Team von Bloggern aus allen Teilen der Welt.
Я уверен, что наша команда выиграет. Ich bin sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.
Ни одна команда не смогла установить башню. Nicht ein Team hatte eine stabile Struktur.
Но другая команда, Монпелье, сыграла еще более фантастический сезон. Aber eine andere Mannschaft, jene von Montpellier, hat eine noch bessere Saison erzielt.
Но команда Обамы действительно признает один момент: Eines freilich gesteht Obamas Team ein:
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна. Die Euphorie der Fans von Mannschaften, die den Sieg bei einer sportlichen Großveranstaltung davontragen, ist kurzlebig.
И моя команда сказала мне прямо в лицо. Und mein Team sagte es mir direkt ins Gesicht.
Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки. Als die Fußballweltmeisterschaft begann, galt - wie Sie sich erinnern werden - die brasilianische Mannschaft für begabt aber in einem Formtief.
Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда! Also lasst die Spiele beginnen, und möge das beste Team gewinnen.
Порой меня спрашивают, кто был лучшим игроком или какой была лучшая команда. Manchmal fragt man mich nach meinem besten Spieler oder meiner besten Mannschaft.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !