Exemplos de uso de "описать" em russo
Traduções:
todos323
beschreiben253
bezeichnen23
sich beschreiben9
schildern3
umschreiben2
outras traduções33
Подобным образом можно описать устройство бытия.
Und es ist dasselbe, wenn man sich die Fragen stellt, wie die Dinge passieren.
Невозможно описать, насколько сложно сделать такой изогнутый радиатор.
Und ich kann Ihnen nicht sagen, wie schwierig es ist, diesen gewölbten Kühler zu machen.
В области математики я могу описать проблему конкретнее.
In der Mathematik kann ich das Problem etwas gezielter diagnostizieren.
Я хотел описать вам текущее положение дел в экономике
Ich wollte ein Bild der aktuellen Wirtschaftslage zeigen.
Если попросить C и D описать свой круг общения, то
Wenn Sie mit Ihnen reden würden und Sie sagten, "Wie sieht Ihr geselschaftliches Leben aus?"
И вы можете просто описать свои проблемы на этой странице.
Und man bringt seine Probleme einfach auf dieser Seite an.
Историю нашей преданной своему делу команды можно описать в двух словах:
Die Geschichte unseres Teams fasst sich in zwei Worte:
Я не знаю слов, которые могли бы описать этот момент истины.
Und ich bezweifle, dass Worte jemals diesem Moment gerecht werden können.
"Заставим бедных платить", - так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции.
"Lasst die Armen die Rechnung zahlen," ist dieser Tage seine finanzpolitische Devise.
Мы воспользовались ею с целью описать ландшафт здесь в Акте III.
Wir haben versucht eine Landschaft zu enthüllen, in Akt Drei.
В структурной биологии у нас существуют хорошие абстракции, чтобы описать этот процесс.
Zur Beschreibung dieser Vorgänge verfügen wir in der strukturellen Biologie über gute Abstraktionen.
Эти интересы не являются взаимоисключающими, и их можно кратко описать следующим образом:
Diese Interessen schließen sich nicht gegenseitig aus und können wie folgt zusammengefasst werden:
Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода.
Europas Antwort auf diesen Prozess muss das Ziel eines geordneten und raschen Wandels innewohnen.
Для того, чтобы описать особенность Европы многие противопоставляют ее Америке - Европа как анти-Америка.
Dies ist der Punkt, an dem viele beginnen Ausdrucksweisen zu verwenden, die Europa durch Unterscheidung, ja durch Gegensätze, im Vergleich zu den USA definieren - Europa als Anti-Amerika.
Цезарио и я пытались описать её в журнале New York Times объясняя как это работает.
Cesar und ich versuchten, einen Artikel für die New York Times zu schreiben und zu erklären, wie es funktioniert.
Что может сделать университетский профессор - описать некоторые детали, которые могли бы попасть в это руководство.
Universitätsprofessoren könnten einige Details schreiben, die ins Handbuch kämen.
Но этот упрощенный взгляд на экономику военного времени слишком узок, чтобы описать возможное воздействие иракской войны.
Aber eine solch vereinfachende Sicht der Kriegswirtschaft greift zu kurz, um die möglichen Auswirkungen eines Irakkrieges zu erfassen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie