Exemples d’usage de "плана" en russe avec traduction en allemand

<>
Это - составная часть их плана. Es ist Teil ihres Plans.
В 1959 году официальные лица Национальной администрации США по аэронавтике и космическим исследованиям (NASA) приняли большинство из данных идей в качестве части своего долговременного плана. Im Jahr 1959 wurden die meisten dieser visionären Konzepte von der NASA in ihren langfristigen Raumfahrtsplan übernommen.
Маккейн не раскрывает подробности своего плана. McCain hat keine Details zu seinen Plänen bekannt gegeben.
Так что, на этой неделе Программа ООН по окружающей среде приступит к выполнению плана восстановления мировой экономики и одновременно с этим займется решением главной проблемы нашей эры - изменения климата. Aus diesem Grund wird das Umweltprogramm der Vereinten Nationen diese Woche ein Konzept zur Ankurbelung der Weltwirtschaft vorlegen, das sich gleichzeitig auch der größten Herausforderung unserer Tage annimmt - dem Klimawandel.
Формулировка плана Б заняла некоторое время. Es hat eine Weile gedauert, diesen Plan B zu formulieren.
Пока что официальное сообщество решило придерживаться плана "А": Momentan hat die offizielle Gemeinschaft beschlossen, sich an Plan A zu halten.
Нельзя позволить Комиссии выкрутиться при помощи такого хитроумного плана. Es darf der Kommission nicht gelingen, sich mit diesem raffinierten Plan durchzusetzen.
Тот факт, что у Обамы нет плана, правдив по сути: Die Vorstellung, dass es Obama an einem Plan fehlt, ist in gewissem Sinne richtig:
Для противников этого плана главной причиной возмущения являются критерии оценки. Für die Gegner des Plans sind die Hauptursachen für ihre Entrüstung die Bewertungskriterien.
Прискорбно, но руководство греков-киприотов активно проводило кампанию против плана ООН. Bedauerlicherweise kämpfte die griechisch-zyprische Führung damals aktiv gegen den UN-Plan.
"План президента не сработал - у него нет плана по восстановлению экономики". "Die Pläne des Präsidenten funktionieren nicht - er hat keinen Plan, um die Wirtschaft zum Laufen zu bringen."
Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат. Die zweite Initiative zur Ankurbelung des Konsums im neuen Plan strebt eine Erhöhung der Löhne an.
Покорение людьми космоса, тем не менее, отклонилось от данного плана неожиданным образом. Dennoch wich die bemannte Raumfahrt in unerwarteter Weise von den ursprünglichen Plänen ab.
настало время "Плана B" в реструктуризации банков и очередной дозе "Кейнсианской медицины". Es ist Zeit für Plan B bei der Umstrukturierung der Banken und für eine weitere Dosis keynesianischer Medizin.
Не будет общеевропейского плана по урегулированию кризиса, а также призыва к государственным фондам. Es sollte keinen gemeinsamen europäischen Plan gegen die Krise geben und keine Forderung nach öffentlichen Geldern.
более того, существовали четкие указания о том, что такого плана и не будет. Vielmehr wurde deutlich vermittelt, dass es keinen solchen Plan geben werde.
Хотя "Большая восьмерка" дала недвусмысленное обещание, никакого плана по его выполнению не было; Obwohl die G-8 ein klares Versprechen abgegeben hatte, lag kein Plan vor, wie diese zu erfüllen sind.
Именно в этом отношении американская поддержка в рамках плана Маршалла сыграла решающую роль. An dieser Stelle spielte der Marshall-Plan der amerikanischen Unterstützung eine entscheidende Rolle.
Еще до приезда Бордо, демонстранты, выражающие протест против этого плана, осадили Сити Холл. Sogar vor dem Besuch der Bardot belagerten gegen den Plan opponierende Demonstranten das Rathaus.
Этот результат не отражает преднамеренного плана, а скорее является следствием ряда стратегических ошибок. Dabei handelt es sich nicht um das Ergebnis eines vorsätzlichen Plans, sondern um die Folgen einer Reihe politischer Fehler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !