Exemplos de uso de "позиции" em russo
Как утверждается, китайские солдаты заняли огневые позиции, заставляя индийцев отступить, чтобы не спровоцировать начало огня.
Die chinesischen Soldaten gingen angeblich in Feuerstellung, worauf die Inder, um keinen Schusswechsel zu provozieren, abzogen.
проблема, позиции и архитектурное решение.
Fragestellung, Vereinbarung und architektonische Umsetzung.
Выработайте общие позиции со своим клиентом.
Finden Sie einen gemeinsamen Standpunkt mit Ihrem Kunden.
К сожалению, позиции скептиков очень сильно разнятся.
Nun, leider leben die Skeptiker in sehr verschiedenen Camps.
Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе.
Die Demonstranten sind nicht unrepräsentativ für die Stimmung in Serbien.
Однако экономические последствия такой позиции оказываются отрицательными.
Kein Land möchte seine Industrie-Dinosaurier dem internationalen Wettbewerb aussetzen.
Европейская комиссия была вытеснена на боковые позиции.
Die Kommission musste sich mit einer Zuschauerrolle begnügen.
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления.
Die letzte Merkwürdigkeit der Haltung der EZB betrifft die demokratische Governance.
Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Andere amerikanische Politiker nahmen dieselbe Haltung ein.
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Aber nicht nur rechtlich Unbedarfte vertreten diesen Standpunkt.
А с позиции пищи, это называется сельским хозяйством.
Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird.
Сегодня они занимают средние позиции в странах ОЭСР.
Heutzutage bewegen sie sich im Mittelfeld der OECD-Länder.
А кто придерживается второй позиции, за однополые браки?
Und wie viele sind für die zweite, für Homoehen?
Реальная проблема заключается в текущей политической позиции Германии.
Das wahre Problem ist das aktuelle politische Klima in Deutschland.
Пришло время, чтобы с позиции равноправия полов прекратить проституцию.
Es erfordert Führungskompetenz und eine Vision echter Gleichberechtigung zwischen den Geschlechtern, um der Prostitution ein Ende zu bereiten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie