Ejemplos del uso de "простоте" en ruso

<>
А теперь вернемся к простоте. Zurück zur Einfachheit also.
Стремление к максимальной простоте имеет и отрицательную сторону. Das Streben nach größtmöglicher Einfachheit hat auch eine negative Seite.
Тем не менее, Зидан останется общемировым символом благодаря глубине своего человеческого характера и исключительной простоте. Trotzdem wird Zidane eine globale Ikone bleiben, was er seinem zutiefst menschlichen Charakter und seiner ausgesprochenen Einfachheit zu verdanken hat.
Очевидно, что размышления о сложности и эмерджентности приносит много пользы, в отличие от размышлений о простоте. Und es gibt viel Belohnung, über Komplexität und Emergenz nachzudenken, und nicht so sehr über Einfachheit.
Это душа, преисполненная простотой веры. Eins mit dieser Seele erfüllt von der Einfachheit der Zuversicht.
Шаги к унификации выявляют простоту. Schritte zur Vereinheitlichung zeigen die Einfachheit.
И надо понимать, что означает простота. Und Sie müssen darüber nachdenken, was Einfachheit bedeutet.
Итак, простота и предсказуемость - характеристики простых вещей. Also sind Einfachheit und Vorhersehbarkeit Eigenschaften einfacher Dinge.
Но надо быть гением, чтобы понять его простоту. Doch man muss ein Genie sein, um seine Einfachheit zu verstehen.
Мы все целый день бились над смыслом простоты. Wir bemühten uns alle für einen ganzen Tag über Einfachheit nachzudenken.
Хорошо, вот один из примеров простоты особого рода. Nun gut, lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel zeigen von Einfachheit, einer bestimmten Art.
Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции. Ich hoffe, Sie schätzen die herrliche Einfachheit dieses Konzeptes.
Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет. Also war die zweite Schicht der Einfachheit der Transistor und das Internet.
Итак Рослингу удалось добиться простоты, не жертвуя важными сведениями. Roslings waren also in der Lage, Einfachheit zu erzeugen, ohne wichtige Daten wegzulassen.
Чем больше симметрии, тем лучше выражается простота и элегантность теории. Je mehr Symmetrie man hat, umso besser stellt man die Einfachheit und Eleganz der Theorie heraus.
То есть, вы знаете, что такое простота и что такое сложность. Das heisst, Sie wissen was Einfachheit ist, und Sie wissen was Komplexität ist.
Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности. Indem wir Klarheit, Transparenz und Einfachheit zur nationalen Aufgabe erklären.
Нет величия в том, в чём нет простоты, доброты и правды. Es gibt keine Größe da, wo es keine Einfachheit, Güte und Wahrheit gibt.
Мне кажется, что вопрос о природе простоты относится к таким вопросам. Zu fragen "Was ist Einfachheit" fällt meiner Meinung nach in diese Kategorie.
Природа учит нас тому, что простота часто лежит по другую сторону запутанности. In der Natur entdecken wir gerade, dass Einfachheit oft nur die Kehrseite der Komplexität ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.