Exemplos de uso de "разрешающий сигнал" em russo

<>
Даже в таких местах, как Венесуэла, где наряду с огромными запасами нефти есть националистическое правительство с традиционными взглядами, статус-кво, разрешающий вложение иностранных инвестиций в энергетические ресурсы, пережил почти восемь лет правления президента Хуго Чавеза. Sogar in Ländern wie Venezuela mit großen Ölreserven und einer traditionsbewussten, nationalistischen Regierung hat die gegenwärtige Praxis, ausländische Investitionen in Energieressourcen zuzulassen, bald die achtjährige Regierungszeit von Präsident Hugo Chavez überdauert.
В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины. Also eine irgendwie interessante, seltsame Eigenschaft einer visuellen Struktur, direkt im Zentrum ihrer Sprungfeder.
Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора. Es hat gerade mitten im Gespräch auf Handynetz umgeschaltet.
У нас были станции беспроводной связи, которые могли транслировать сигнал с зоной покрытия - о да, до 150 футов в диаметре". "Es gab drahtlose Basisstationen, die konnten Daten bis zu ca. 45 Meter übertragen."
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки. Auf das zweite Zeichen hin sollten alle im Hampelmann springen.
Итак, у них есть второй фермент, который производит второй сигнал Sie besitzen ein zweites Enzym, welches ein zweites Signal herstellt.
и вот ее ЭКГ, изнутри сердца сигнал поступает по радиотелеметрии. Hier wird das Kardiogramm, das Signal aus seinem Herzen, über Radiotelemetrie ausgegeben.
6 таких устройств находится в музее Витней, каждое из которых имеет иное звуковое сопровождение, другой звуковой сигнал. Das ist im Whitney Museum, wo es sechs davon gibt, und jedes davon hat ein anderes Argument darauf, eine andere Audiodatei.
Что ж, у свиньи, в норме, до того как мы заблокировали ее артерию, чтобы имитировать сердечный приступ, был такой сигнал. Bei dem Schwein war hier die Nulllinie, bevor wir ihm zur Simulation eines Herzanfalls eine Arterie blockierten.
Итак, каждая из этих линий представляет собой сигнал, который мы получаем из фрагмента белка. Und so repräsentiiert jede dieser Linien irgendein Signal, dass wir aus einem Stück von einem Protein herausbekommen haben.
Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу. Man kann die Nulllinie leicht auf dem Bild oben links erkennen.
Этот свет наверху - извините, если вас укачивает - это верхний сигнал отображает качество воды, который изменяется от красного, когда содержание кислорода низкое, к голубому/зеленому, когда содержание кислорода высокое. Dieses obere Licht ist - es tut mir Leid, wenn ich Sie seekrank mache - dieses obere Licht ist tatsächlich ein Wasserqualitätsanzeiger, der von Rot, wenn der gelöste Sauerstoff niedrig ist, zu Blau/Grün wechselt, wenn der gelöste Sauerstoff hoch ist.
Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию. Und ich stand da nur ganz anonym in einem Pullover und bewegte meine Hand von einem Abfalleimer hin und weg, um das Vorwärtskommen anzuzeigen.
когда этот парень смотрит на предмет, когда он смотрит на свою - на вообще любой предмет, то сигнал идет в зрительные области - и обрабатывается в веретенообразной извилине, Wenn sich dieser Kerl ein Objekt ansieht - irgendein Objekt -, dann geht das Signal in die visuellen Areale und wird vom Gyrus fusiformis verarbeitet.
Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал. Der Empfänger wandelt die kleinen Änderungen der Amplitude die wir oben erzeugen in ein elektrisches Signal um.
Теперь самое интересное в том, что в нижнем слое, в кишечнике, сигнал становится все сильнее и сильнее, если непереваренное, но усваиваемое вещество продолжает поступать. Die interessante Sache ist nun, in dieser unteren Schicht, diesem Darm, wird das Signal stärker und stärker, wenn unverdautes, aber verdauliches, Material weiter vordringt.
Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся. Schlechter Klang, das Netz ist schlecht und die Software ist erbärmlich.
Посылает сигнал в реальном времени. Es schickt Signale in Echtzeit.
А во-вторых, как и в радио, сигнал будет приниматься многими приемниками одновременно. Und zweitens, wie bei einer Radioübertragung, kann man mit vielen Empfängern auf einmal kommunizieren.
Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал? Was passiert wenn das große Gehirn beim zusammenfassen diese Signale übersteuert?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.