Exemplos de uso de "рисков" em russo com tradução "risiko"

<>
Эта стратегия не без рисков. Die Strategie ist nicht ohne Risiken.
и не существует никаких рисков. Risiko wird es nicht mehr geben.
На снижение рисков повлияло много факторов. Die Verringerung der Risiken ist auf mehrere Faktoren zurückzuführen.
Для Китая лидерство означает принятие дополнительных рисков. Wenn China global Einfluss nehmen will, muss es zusätzliche Risiken auf sich nehmen.
Мы готовы принять на себя часть рисков Wir sind bereit, einen Teil des Risikos zu übernehmen
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет. Aber die Balance zwischen Chancen und Risiken hat sich in den letzten paar Jahren verschoben.
Основной принцип управления финансовым риском заключается в разделении рисков. Je breiter unsere Finanzportfolios diversifiziert sind, auf umso mehr Menschen verteilen sich die unvermeidlichen Risiken - und umso weniger ist ein Einzelner vom jeweiligen Risiko betroffen.
Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше. Immer häufiger wollen sich die Investoren frühzeitig gegen solche Risiken absichern.
Птицефабрики перекладывают намного больше издержек - и рисков - на всех нас. Die Massentierhaltung wälzt viel größere Kosten - und Risiken - auf uns alle ab.
Изменение климата, рост населения и другие факторы являются движущей силой рисков. Klimawandel, Bevölkerungswachstum und andere Faktoren verstärken die Risiken.
Кризисы - неизбежный результат увеличения макроэкономических, финансовых и политических рисков и восприимчивости: Krisen sind das unvermeidliche Ergebnis einer Anhäufung makroökonomischer, finanzieller und politischer Risiken und Verletzlichkeiten:
Рынки всего лишь пытаются оградить себя от данных ошибок и рисков. Die Märkte halten diesen Fehlern und Risiken lediglich einen Spiegel vor.
Много рисков постепенно прибавляются к списку тех, от которых можно застраховаться. Es werden noch viele versicherungswürdige Risiken hinzukommen.
Эта система награждает менеджеров за принятие рисков, даже когда риск избыточен. Das System belohnt Manager dafür, Risiken einzugehen, auch wenn die Risiken zu hoch sind.
Мы можем очень творчески подходить к поиску путей снижения таких рисков. Darüber hinaus können wir uns noch andere Möglichkeiten einfallen lassen, um dieses Risiko zu vermindern.
Против них единственно верным ответом будут активные усилия, направленные на устранение окружающих нас рисков. Die einzige Antwort darauf ist eine aktive Anstrengung, die uns umgebenden Risiken aus dem Weg zu räumen.
Но в современном сложном мире нужны модели, чтобы понять большую часть встречаемых нами рисков. Aber in einer modernen und komplexen Welt brauchen sie Modelle um die vielen Risiken mit denen wir konfrontiert sind zu verstehen.
В Германии, например, канцлер Ангела Меркель будет избегать ненужных рисков в преддверии всеобщих выборов. In Deutschland beispielsweise wird Kanzlerin Angela Merkel vor den bevorstehenden Bundestagswahlen unnötige Risiken vermeiden.
Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор. Man muss das atomare Risiko nicht eingehen, sondern dies ist offensichtlich politisch gewollt.
Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению. Aber dieselben Vorteile ermöglichen es den USA, da sie das Land ausreichend gegen katastrophale Risiken abfedern, die Dinge auf die lange Bank zu schieben.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.