Exemples d'utilisation de "рост" en russe

<>
Экономический Рост в Тревожную Эпоху Wachstum im Zeitalter des Angstgefühls
При этом страдает экономический рост: Dies wirkt sich jedoch negativ auf die wirtschaftliche Entwicklung aus.
падение производства, рост безработицы, большой бюджетный дефицит, инфляция и девальвация. fallende Produktion, steigende Arbeitslosigkeit, große Haushaltsdefizite, Inflation und Abwertung.
И мы видим устойчивый рост среди мужчин. Wir beobachten eine kontinuierliche Zunahme bei den Männern.
Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости. Sie wachsen rasch und stoppen, Teil unser Wiederstandsfähigkeit.
рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов. In den Entwicklungsländern wuchs die Bevölkerung bei gleichzeitig ungenügender Nahrungsmittelversorgung.
В следующие 25 лет население мира увеличится на 2 млрд. человек - в основном, в бедных странах, - которым будет нужна энергия и рост экономики. In den nächsten 25 Jahren wird die Weltbevölkerung um weitere 2 Milliarden Menschen anwachsen - größtenteils in ärmeren Ländern - und dementsprechend wird auch der Bedarf an Energie und Wirtschaftswachstum steigen.
В-третьих, корпоративный сектор переживает избыток пропускной способности, и, вероятно, будет наблюдаться слабое восстановление прибыльности, если рост будет анемичным и продолжится дефляционное давление. Drittens ist der Unternehmenssektor mit einem Überangebot an Kapazität konfrontiert, und wenn das Wachstum dürftig ist und der Deflationsdruck anhält, ist es wahrscheinlich, dass sich die Ertragslage nur schwach erholen wird.
Нечестно иметь возможность менять свой рост по своей прихоти! Es ist nicht fair, dass du deine Körpergröße ändern kannst, so wie es dir gefällt.
Гормон IGF-1 регулирует рост. Und das Hormon IGF-1 fördert das Wachstum.
рост сойдёт с экспоненциальной кривой?" Vielleicht gibt es nun Abweichungen von der exponentiellen Entwicklung?"
Не могли бы Вы, пожалуйста, сообщить мне свой вес и рост? Könnten Sie mir bitte Ihre Größe und Ihr Gewicht sagen?
Во всех случаях прослеживается рост общей тенденции: Die Berichte zeigen alle eine weit verbreitete Zunahme desselben, unveränderlichen Musters:
Фундаментом большей части этого являются технологии и позже - экспоненциальный рост технологического уровня. Die Grundlage für vieles davon bilden Technologien, und diese wachsen expotentiell.
Высокие цены на нефть обусловили быстрый рост российской экономики и доходов простых людей. Der hohe Ölpreis hat dazu geführt, dass Russlands Wirtschaft - und die Einkommen der normalen Bevölkerung - weiter rapide wuchsen.
В результате экспорта микрочипов (составившего 38% всего экспорта), экономический рост Коста-Рики достиг в 1999 году 8.3%, что является самым высоким показателем в Латинской Америке. Angetrieben durch die Exporte von Mikrochips (38% der Gesamt-Exportrate) konnte die Wirtschaft Costa Ricas um 8,3% im Jahr 1999 anwachsen, was die höchste Wachstumsrate in Lateinamerika darstellt.
Промышленные страны стремятся выйти из кризиса, а также хотят, чтобы кредиты и капитал остались дома, чтобы стимулировать рост, в то время как у развивающихся стран мало заинтересованности в привлечении краткосрочных притоков капитала. Die Industrieländer sind bestrebt, sich von der Krise zu erholen, und wollen Kredite und Kapital im eigenen Land halten, um das Wachstum zu fördern, während die Entwicklungsländer kaum ein Interesse an kurzfristigen Kapitalzuflüssen haben.
когда вносите рост и вес, он вычисляет индекс массы тела. Sie geben Ihre Körpergröße und Gewicht ein, und es errechnet den BMI.
Экономический рост в буддистской экономике Wachstum in einer buddhistischen Volkswirtschaft
И всё время сохранялся экспоненциальный рост. Und es blieb immer bei dieser exponentiellen Entwicklung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !