Usage examples of "семей" in Russian with translation to German

<>
Несколько счастливых семей - это счастливый район. Ein haufen glückliche Familien in einer Nachbarschaft macht eine glückliche Gemeinde.
В большинстве семей все завтракают по отдельности. Und - in den meisten Familien frühstückt jeder für sich allein.
Та самая свалка теперь кормит более 30 семей. Die selbe Müllhalde ernährt nun mehr als 30 Familien.
Мои родители происходили из семей местной земельной аристкратии. Meine Eltern waren Teil einer Landeigentümer-Familie.
Увеличение детской рабочей силы отражает ужасную экономическую ситуацию семей: Die vermehrte Kinderarbeit reflektiert die düstere wirtschaftliche Lage der Familien:
В Чешской республике только 23% семей школьников завтракают вместе. In Tschechien frühstücken aber nur 23 Prozent der Familien der Schüler.
Избранных забирают из семей и заточают в призрачный мир тьмы Weit weg von ihren Familien werden sie in einer undurchsichtigen Welt der Dunkelheit abgekapselt.
Была установлена система выплаты пособий для бедных, многодетных семей, домохозяек. Zusätzlich hat die Regierung mit beitragsunabhängigen Einkommensübertragungen und Beihilfen für Familien Verfahren geschaffen, die Minderjährigen und Frauen zugute kommen, die einem Haushalt vorstehen.
Их единственная цель - заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине. Ihr einziges Ziel ist es, Geld für den Unterhalt der in der Heimat verbliebenen Familien zu verdienen.
С этой болезнью связаны существенные расходы у людей, семей и правительств. Die Krankheit erlegt Einzelnen, Familien und Regierungen erhebliche Kosten auf.
Люди выработали эти привычки на основе опыта их семей и друзей: Die Menschen entwickelten diese Denkweisen auf Grundlage ihrer Erfahrungen im Familien- und Freundeskreis:
Ухудшение финансовой ситуации семей также лишило бедных детей возможности получить образование. Die Verschlechterung der finanziellen Situation von Familien hat arme Kinder zudem ihrer Ausbildungschancen beraubt.
Министерство образования сообщило, что около дюжины семей все еще не вернулись. Das Bildungsministerium teilte mit, etwa ein Dutzend Familien sei noch nicht zurückgekehrt.
Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента. Der Prozentsatz arbeitender Familien ohne Gesundheitsversorgung hoch um vier Prozent.
Большинство из них дети из самых обычных семей, а не только из бедных. Die Meisten von ihnen kommen aus Familien mit Aussichten, nicht nur aus armen.
Мы пообещали построить дома для дюжины семей на средства из специального университетского фонда. Wir haben uns verpflichtet, die Häuser von einem Dutzend Familien mit den Geldern eines speziellen Universitätsfonds wieder aufzubauen.
В маленькой инуитской общине из 200 человек мы были одной из трёх семей неинуитского происхождения. In der kleinen, 200-köpfigen Inuit-Gemeinde waren wir eine von drei Familien, die keine Inuit sind.
Согласно последнему исследованию, дети, страдающие от ожирения, обычно происходят из семей, ведущих нездоровый образ жизни. Aktuelle Umfragen erwiesen - adipöse Kinder stammen meistens aus Familien mit ungesundem Lebensstil.
большинство семей, в которых дети вынуждены работать зависит от их заработка как от способа выживания. Die meisten arbeitenden Kinder sichern durch ihre Anstrengungen das Überleben ihrer Familie.
Можно обеспечить 100 миллионов семей, можно изменить пригороды, так как эти дома есть часть среды. Sie können 100 Millionen Familien zu haben, oder Dinge aus den Vorstädten, weil diese sind Häuser, die ein Teil der Umwelt sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!