Exemplos de uso de "система автоматизированного проектирования" em russo

<>
в ней мы возвращаем архитекторам и городским планировщикам модели, что мы конфисковали, когда настаивали, чтобы они использовали системы автоматизированного проектирования. Hiermit geben wir Architekten und Stadtplanern die Modelle die wir konfisziert haben, als wir darauf bestanden haben das sie CAD Systeme benutzen, zurück.
Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука. Nein wirklich, meine faszinierendste Beobachtung war, dass die Audioanlage oder Wellenübertragung heutzutage im Grunde noch immer auf dem gleichen Prinzip der Erzeugung und Spiegelung von Klang aufgebaut sind.
Автоматические воздушные перевозки уже становятся частью повседневной жизни - особенно среди военных - однако последующее расширение этой сферы потребует внедрения подобного автоматизированного воздушного пространства. Der automatisierte Flugzeugbetrieb ist - insbesondere beim Militär - bereits alltäglich, doch ist das weitere Wachstum ein ähnlich automatisierter Luftraum notwendig.
Научные сотрудники, которые видели эту работу, считали ее слишком легкомысленной, поэтому мы сконструировали до ужаса серьезные приложения как этот аппарат для проектирования оптических прототипов, на котором крышка из-под зубной пасты, лежащая на картонной коробке, превращается в лазер. Die Akademiker die diese Arbeit betreuen dachten das sei zu unseriös, also haben wir ernstere Anwendungen entwickelt wie diesen Optik-Prototypen Entwicklungstisch bei dem die Kappe einer Zahnpastatube auf einer Pappschachtel zum Laser wird.
"Кока" в Африке с 1928 года, но большую часть этого времени компания не могла добраться до отдаленных рынков сбыта, потому что у нее была система, очень похожая ту, что имеется в развитых странах - большая тележка, которую катят вдоль по улице. Cola ist in Afrika seit 1928, doch lange Zeit waren sie nicht in der Lage die Märkte tief im Inland zu erreichen, da deren System ziehmlich dasselbe war, wie in den entwikelten Ländern, das sind die großen Trucks, die die Strasse runter fahren.
Но автоматизация автомобилей позволила добиться разделения, и сейчас вождение совершенно отделено от проектирования автомобиля и от его обслуживания. Aber die Automatisierung in Autos erlaubte es, diese Dinge zu trennen, so ist das Fahren heute etwas anderes, als das Bauen eines Autos und das Erlernen seiner Wartung.
И мы делали это тысячи лет, будь это охота в стае или фермерский кооператив, до того как пришла эта большая система под названием "гипер-потребление" и мы построили все эти заборы, создали свои собственные маленькие феоды. Und wir haben das Jahrtausende lang gemacht, ob es sich dabei um die Jagd in der Meute handelte, oder Bauernhöfe in landwirtschaftlichen Genossenschaften zu bewirtschaften, bevor dieses große System namens Hyperkonsum eingeführt wurde und wir diese Zäune errichtet haben und unsere eigenen kleinen Machtbereiche geschaffen haben.
То что особо волнующее у мотоциклов, это красивая интеграция машиностроения и проектирования. Aber was ein Motorrad wirklich weggehend macht ist die feine Integration von Maschinenbau und Design.
Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения. Und in Kanada haben wir ein echt tolles Gesundheitssystem.
Под конец наших удивительных разговоров с детишками и их друзьями из всех уголков США, после двух лет исследовании, мы добавили еще и данные полученные по результатам другого опроса с участием 10 тыс. детей, и выделили группу, как нам казалось, основных результатов и весь следующий год пытались преобразовать эти данные в эвристику проектирования и разработки и разработать компьютерную продукцию, точнее, любую продукцию для девочек от 8 до 12 лет. Und am Ende dieser bemerkenswerten Gespräche mit Kindern und ihren besten Freunden überall in den USA, nach zwei Jahren, trugen wir Studiendaten von weiteren 10 000 Kindern zusammen, erstellten eine Übersicht über das, was wir als die wichtigsten Ergebnisse unserer Forschung erachteten, und verbrachten ein weiteres Jahr damit, sie in Designverfahren umzusetzen, für die Gestaltung von computerbasierten Produkten, ja eigentlich für jede Art von Produkt für Mädchen zwischen acht und zwölf.
Хотя, конечно, их система репутации в данный момент работает так, что вы описываете свои ощущения только после ночёвки. Obwohl man da, um sicherzugehen, das Referenzsystem im Moment so aufgebaut hat, dass man sie erst nach dem Couchsurfing-Erlebnis schreibt.
Ибо если прошедшее десятилетие было десятилетием социальных сетей, когда была создана структура для установления взаимоотношений с другими людьми, то в следующем десятилетии будет построена игровая структура, где личная заинтересованность, используемая, чтобы влиять на поведение, и структура для её проектирования будут продуманы, и это очень важно. Denn während die letzten Dekade die Dekade des Sozialen und die Dekade, in welcher das Gerüst, in welchem wir uns mit anderen Menschen vernetzen, gebaut wurde, wird die nächste Dekade die Dekade sein, wo das Spielgerüst gebaut wird, wo Motivation tatsächlich dafür eingesetzt wird, um Verhalten zu beeinflussen und das Gerüst, in welchem das konstruiert wird, wird bestimmt und das ist wirklich wichtig.
И последний пример - система выплат в условиях перегруженности дорог, которая отлично работает в Лондоне. Das letzte Beispiel ist die Anti-Stau-Gebühr, wie sie bekannterweise in London angewandt wird.
За последние 50 лет индустрия проектирования и строительства стала ещё более сложной и ещё более спорной. Im Lauf der letzten 50 Jahre sind die Gestaltungs- und die Baubranche viel komplexer und deutlich prozessierfreudig geworden.
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа. Der zweite Hauptbestandteil eines Kreislauftauchgeräts ist das Gassystem.
Процесс проектирования был и в самом деле жестокий, практически как борьба за выживание. Der Designprozess war ziemlich hart, beinahe wie ein Überlebenskampf.
Мы приходим к выводу, что в течение периода детства и даже во время юношества, и когнитивная система - ментальная способность думать об умах окружающих - и обеспечивающие её структуры мозга, продолжают медленно развиваться. Was wir daraus folgern können ist, dass während der Kindheit und bis in die frühe Jugend sowohl das kognitive System - also unsere geistige Fähigkeit über das Bewusstsein anderer nachzudenken - als auch das zuständige Hirnareal langsam in ihrer Entwicklung fortschreiten.
Как программа компьютерного проектирования, где вы строите. Das ist so wie ein Cad Programm mit dem man das bauen kann.
А потому, нужна новая система трудового законодательства, которая была бы не столь порочна, как сегодняшняя. Daher müssen wir neue Arbeitsgesetze schaffen, die nicht so belastend sind, wie die heutigen.
После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году. Nach einem zweijährigen, innovativen Design- und Herstellungsprozess hat der Beweis des Konzepts 2008 sein öffentliches Debut vollzogen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.