Usage examples of "таком" in Russian with translation to German

<>
Не стоит притворяться, что не в таком. Tun Sie nicht so, als ob er das nicht ist.
Мы живём не в таком мире. Und in einer solchen Welt leben wir nicht.
Нынешние проблемы подчеркивают потребность международной финансовой системы в таком учреждении. Die aktuellen Turbulenzen werfen ein Schlaglicht auf den Bedarf des internationalen Finanzsystems an einer derartigen Institution.
Это навело меня на мысль о таком устройстве. Und so wusste ich gleich, dass ich etwas zur Fernsteuerung brauche.
И что же произойдет в таком случае? Was geschieht in einem solchen Fall?
Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе? Werden die Industrieländer aber eine derartige Einwanderung wirklich zulassen?
Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии. Das historische Gedächtnis ist nicht immer so schlecht wie in diesem Beispiel, aber internationale Politik und Diplomatie sind gespickt mit unpassend gewählten Präzedenzfällen.
Как мог он что-либо увидеть в таком мраке? Wie konnte er in einer solchen Finsternis etwas sehen?
В таком обществе проблемы будут тлеть, но не обязательно взрываться. In einer derartigen Gesellschaft setzen sich die Probleme zwar fest, kommen aber nicht unbedingt zum Ausbruch.
Почему же сбережения падают в таком числе разных стран? Wie kommt es daher in so vielen verschiedenen Ländern zu einem Rückgang bei den Ersparnissen?
Что-то в таком духе, в этом положительном ключе. Solche Sachen haben eine positivere Wirkung.
Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной. Heute ist eine derartige Erklärung verbunden mit einer gründlichen Beweisführung nicht weniger notwendig.
Я хотел бы поговорить о таком основном продукте как молоко. Ich möchte über etwas so Grundlegendes wie Milch reden.
Каким образом вы сможете расположить галактики в таком порядке? Wie verteilen Sie Galaxien in einem solchen Muster?
Мне не давал покоя вопрос, почему это сегодня происходит в таком масштабе. Die Frage, die sich mir in der Folge stellte, ist, warum dies heute in einem derartigen Ausmaß geschieht.
Кто ты, черт возьми, такой, чтобы меня в таком обвинять?" Wer zum Teufel sind Sie um mich wegen so etwas zu beschuldigen?"
Нырнуть в термальный бассейн в таком дворце - явно второстепенное занятие. Bei solch einem Palast ist der Tauchgang im Thermalpool offenbar nur noch Nebensache.
Но даже при таком научно-фантастическом сценарии у нас остается серьезная политическая проблема: Aber selbst in einem derartigen Science-Fiction-Szenario bleiben wir mit einem ernsthaften gesellschaftspolitischen Problem konfrontiert:
В таком мире всегда найдется работа для Супермена и "99". In so einer Welt, wird es immer einen Job für Superman und "Die 99" geben.
Но даже при таком раскладе, социальные программы могут являться дополнительным мотивом для иммиграции. Aber selbst mit solchen Maßnahmen könnten Sozialleistungen den Anreiz zur Auswanderung künstlich vergrößern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!