Exemplos de uso de "титульная страница" em russo

<>
Титульная страница стала нашей фишкой. Die Titelseite wurde unser Markenzeichen.
Но дело не только в титульной странице. Es geht aber nicht nur um die Titelseite.
Эта страница - очень плохая. Diese Seite ist sehr schlecht.
Это страница из рабочей тетради химика, окей? Das ist eine Seite aus dem Notizbuch eines Chemikers, OK?
И так создается главная страница. Und so entsteht die Startseite.
Это оригинальная страница из библии Гутенберга. Das hier ist eine Originalseite einer Gutenberg-Bibel.
страница писем, для которой они могли написать письмо, а мы снизойдем до них, отрежем половину, и напечатаем его через три дня. die Leserbriefeseite, wo sie etwas schreiben konnten, was wir ihnen zugestanden, es um die Hälfte kürzten und drei Tage später druckten.
Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей. Mir scheint, sogar eine leere Seite wäre angemessener gewesen.
Эта страница хороша тем, что глядя на нее, сразу понимаешь, что к чему. Das Nette an dieser Seite ist, man kann sofort drauf schauen und sie verstehen, oh OK, das verstehe ich jetzt.
Как только это случилось, открылась новая страница в Интернете. Er klickte und der Internet Explorer wechselte die Seite.
Это страница рекомендаций фармацевтических компаний, входящих в FDA приложение к их рекламе с инструкциями как использовать их рекламу. Dies ist die Seite, die alle Pharmaunternehmen aufgrund einer Vorschrift der Arzneimittelbehörde in ihren Anzeigen platzieren oder der Anzeige nachschalten müssen.
У каждой статьи Википедии есть соответствующая страница обсуждения. Jeder Artikel auf Wikipedia hat eine dazugehörige Diskussionsseite.
Вот, это была страница оглавления. Das war das ursprüngliche Inhaltsverzeichnis.
Например, моя страница находится в списках у довольно многих добровольцев, потому что ее иногда портят. Meine Seite steht auf einigen Bobachtungslisten Freiwilliger, weil sie hin und wieder vandalisiert wird.
"Рак - всего лишь одна страница моей жизни, и я не позволю ей повлиять на всю мою жизнь целиком." "Krebs ist nur eine Seite in meinem Leben, und ich werde nicht zulassen, dass diese Seite den Rest meines Lebens beeinflusst."
Я могу показать кусок гипертекста, страницу со ссылками, и если щёлкнуть по ссылке - появится другая гипертекстовая страница. Ich kann irgendwem ein Stück Hypertext zeigen, eine Seite, die Links hat, und wir klicken auf den Link und bing - da ist eine andere Hypertext-Seite.
Но я решил, что мне нравится эта страница - мне нравится, как она выглядит, так что я ее оставил. Aber mir gefiel dieses Inhaltsverzeichnis - ich mag, wie es aussieht - also behielt ich es.
Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется. Immer geht's mal aufwärts, mal abwärts, ständig wechselnd.
Вот эта заблокированная страница Aber hier sehen Sie eine geblockte Seite.
И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление. Und die Methode, die organisch in der Gemeinschaft aufkam, ist die Löschkandidaten-Seite.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.